Übersetzung für "In steps" in Deutsch

We need concrete, decisive steps in the areas of education and job creation.
Wir benötige konkrete, entschlossene Maßnahmen in den Bereichen Bildung und Arbeitsplatzbeschaffung.
Europarl v8

The various action plans promoted by the European Commission are steps in the right direction.
Die von der Europäischen Kommission geförderten Aktionspläne sind Schritte in die richtige Richtung.
Europarl v8

A year ago, we took the first steps in Copenhagen.
Vor einem Jahr haben wir in Kopenhagen die ersten Schritte eingeleitet.
Europarl v8

The 2005 revision took a few steps in the right direction.
Mit der Überprüfung 2005 wurden einige Schritte in die richtige Richtung unternommen.
Europarl v8

What are the next steps in this very detailed process of surveillance?
Wie sehen die nächsten Schritte in diesem sehr detaillierten Überwachungsverfahren aus?
Europarl v8

I would warn against further steps in the direction of the planned liberalisation of national passenger transport.
Ich warne vor weiteren Schritten in Richtung geplanter Liberalisierung des nationalen Personenverkehrs.
Europarl v8

Yesterday, Commissioner Olli Rehn announced a number of important steps in the Commission.
Gestern verkündete Kommissar Olli Rehn eine Reihe wichtiger Schritte in der Kommission.
Europarl v8

The Algerian Government has already taken a number of important steps in that direction.
Das algerische Regime hat bereits wichtige Fortschritte in dieser Richtung erzielt.
Europarl v8

The British nuclear sector was then restructured in several steps.
Später wurde der britische Kernenergiesektor in mehreren Schritten umstrukturiert.
DGT v2019

I think that the Lula Government has taken important steps in this direction.
Ich denke, dass die Lula-Regierung wichtige Schritte in diese Richtung unternommen hat.
Europarl v8

The European Union is not taking any practical steps in this direction.
Die Europäische Union unternimmt diesbezüglich keine praktischen Schritte.
Europarl v8

We need to take further steps in our operations in Afghanistan and Pakistan.
Wir müssen unsere Aktivitäten in Afghanistan und Pakistan weiter voranbringen.
Europarl v8

What is the state of play and the next steps in ACTA?
Wie lautet der Sachstand und was sind die nächsten Schritte im ACTA?
Europarl v8

The ministerial conference in Bonn can provide the necessary first steps in doing this.
Von der Ministerkonferenz in Bonn können hierzu die erforderlichen ersten Schritte unternommen werden.
Europarl v8

We greatly applaud the fact the Knesset has taken the necessary steps in the recent past.
Sehr begrüßen wir, daß die Knesset jüngst die nötigen Schritte unternommen hat.
Europarl v8

We must continue to take steps in this direction.
In diese Richtung müssen wir weitergehen.
Europarl v8

All steps in that direction are to be encouraged.
Alle in diese Richtung zielenden Schritte müssen gefördert werden!
Europarl v8

In any case, the Bazin report takes some perceptible steps in that direction.
Der Bericht Bazin macht immerhin einige wahrnehmbare Schritte in diese Richtung.
Europarl v8

Sometimes it is necessary to proceed in small steps.
Manchmal sind es kleine Schritte, die getan werden müssen.
Europarl v8

Let me highlight four steps in particular.
Lassen Sie mich insbesondere auf vier Schritte eingehen.
Europarl v8

Could the Commissioner take steps in this direction?
Könnte die Frau Kommissarin Schritte in dieser Richtung unternehmen?
Europarl v8

Any retrograde steps in this area would mean a reversion to barbarism.
Jeder Rückschritt in diesem Grundsatz bedeutet eine Hinwendung zur Barbarei.
Europarl v8

We are taking numerous steps in this direction.
Wir haben zahlreiche Schritte in diese Richtung unternommen.
Europarl v8