Übersetzung für "In several respects" in Deutsch
Transcaucasia
is
important
in
several
respects,
we
know
that.
Der
Transkaukasus
hat
in
mehrerer
Hinsicht
Bedeutung,
das
wissen
wir.
Europarl v8
However,
in
practice,
the
situation
is
not
ideal
in
several
respects.
In
der
Praxis
ist
die
Situation
allerdings
in
mehrerlei
Hinsicht
nicht
ideal.
Europarl v8
His
commitment
is
remarkable
in
several
respects.
Sein
Engagement
ist
in
mehr
als
einer
Hinsicht
bemerkenswert.
Europarl v8
However,
the
Committee
expresses
reservations
about
the
current
proposal
in
several
respects.
Der
Ausschuss
äußert
allerdings
in
mehrer
Hinsicht
Bedenken
zu
dem
vorliegenden
Vorschlag.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
third
annual
report
differs
from
the
second
annual
report
in
several
respects:
Der
dritte
Jahresbericht
der
Kommission
enthält
im
Vergleich
zum
zweiten
Jahresbericht
mehrere
Neuerungen:
TildeMODEL v2018
The
European
Commission's
proposed
regulation
departs
from
Warsaw
in
several
respects.
Der
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
weicht
in
mehrfacher
Hinsicht
vom
Warschauer
Abkommen
ab.
TildeMODEL v2018
In
several
respects,
the
common
position
clarifies
the
provisions
of
the
Commission
proposal.
Die
Bestimmungen
des
Kommissionsvorschlags
werden
im
Gemeinsamen
Standpunkt
in
einigen
Punkten
klarer
herausgearbeitet.
TildeMODEL v2018
The
provisions
relating
to
food
additives
and
flavourings
need
to
be
amended
in
several
respects.
Die
Rechtsvorschriften
über
Lebensmittelzusatzstoffe
und
Aromen
sind
in
mehrerlei
Hinsicht
abzuändern.
TildeMODEL v2018
The
situation
for
the
taxpayer
is
improved
in
several
respects.
Die
Situation
des
Steuerpflichtigen
bessert
sich
in
mehrfacher
Hinsicht.
TildeMODEL v2018
In
terms
of
public
relations,
Y2K
is
unique
in
several
respects.
In
Sachen
Öffentlichkeitsarbeit
ist
das
Jahr
2000
in
verschiedener
Hinsicht
einzigartig.
TildeMODEL v2018
Moreover,
most
national
changeover
plans
should
be
strengthened
in
several
respects.
Ferner
sollten
die
meisten
nationalen
Umstellungspläne
in
vielerlei
Hinsicht
konsolidiert
werden.
TildeMODEL v2018
Cooperatives
differ
from
limited
companies
in
several
respects.
Genossenschaften
unterscheiden
sich
von
Aktiengesellschaften
in
mehreren
Aspekten.
TildeMODEL v2018
In
January
2002,
the
original
UCITS
Directive
was
amended
in
several
key
respects.
Im
Januar
2002
wurde
die
ursprüngliche
OGAW-Richtlinie
in
mehreren
wichtigen
Punkten
geändert.
TildeMODEL v2018
The
programme
announced
today
is
different
in
several
respects.
Das
heute
bekannt
gegebene
Programm
unterscheidet
sich
davon
in
mehrfacher
Hinsicht.
TildeMODEL v2018
In
several
respects
Germany
aimed
to
go
beyond
the
minimum
protection
granted
by
the
Directive.
Deutschland
wollte
in
mehreren
Punkten
über
den
Mindestschutz
der
Richtlinie
hinausgehen.
TildeMODEL v2018
The
Belgian
legislation
is
unsatisfactory
in
several
respects.
Die
belgischen
Rechtsvorschriften
sind
in
verschiedener
Hinsicht
unbefriedigend.
TildeMODEL v2018
Secondly,
their
structure
and
working
methods
are
in
several
respects
standardised.
Zum
Zweiten
ist
ihre
Struktur
und
Arbeitsweise
in
mehrfacher
Hinsicht
einheitlich.
TildeMODEL v2018
Companies
should
also
become
more
transparent
in
several
respects.
Außerdem
sollten
Unternehmen
in
mehrfacher
Hinsicht
transparenter
werden.
TildeMODEL v2018
Nonetheless,
in
several
respects,
the
process
fell
short
of
normal
democratic
standards.
Dennoch
ist
der
Wahlprozeß
in
verschiedener
Hinsicht
hinter
dem
demokratischen
Anforderungsniveau
zurückgeblieben.
TildeMODEL v2018
MEDIA
Plus
and
MEDIA
Training
differ
from
their
predecessors
in
several
respects:
Von
den
Vorläuferprogrammen
unterscheiden
sich
MEDIA
Plus
und
MEDIA
Fortbildung
in
verschiedenen
Punkten:
TildeMODEL v2018
Cyprus'
national
changeover
plan
is
still
short
of
detail
in
several
respects.
Zyperns
nationaler
Umstellungsplan
ist
in
verschiedener
Hinsicht
noch
nicht
detailliert
genug.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
Commission
believes
that
France's
current
legislation
still
infringes
the
Directives
in
several
respects.
Allerdings
glaubt
die
Kommission,
daß
einige
Verstöße
fortbestehen.
TildeMODEL v2018
In
several
respects
these
dissemination
problems
have
an
international
dimension:
In
vielerlei
Hinsicht
weisen
die
Probleme
der
Datenverbreitung
eine
in
ternationale
Dimension
auf:
EUbookshop v2