Übersetzung für "In order for" in Deutsch

In order for this to happen, investment is needed.
Damit das geschehen kann, braucht man Investitionen.
Europarl v8

The European Parliament has to approve the selection in order for it to be valid.
Das Europäische Parlament muss dieser Wahl zustimmen, damit sie gültig ist.
Europarl v8

The Guidelines stipulate the following general conditions in order for restructuring aid to be authorised:
Die Leitlinien legen die nachstehenden allgemeinen Bedingungen für die Genehmigung von Umstrukturierungsbeihilfen fest:
DGT v2019

All of this is necessary in order for us to make genuine progress in bringing peace to this region.
All das ist wichtig, um in dieser Region tatsächlich friedenspolitisch weiterzukommen.
Europarl v8

How much transparency can be expected in order for stakeholders to participate?
Wie viel Transparenz kann erwartet werden, damit sich die Interessengruppen beteiligen?
Europarl v8

In order for Latvia to be competitive, its levels of pay have to remain low.
Lettland muß seine Löhne gerade deshalb niedrig halten, um wettbewerbsfähig zu sein.
Europarl v8

In order for these objectives to be met, a ban on the use of cyanide mining technologies is crucial.
Damit diese Ziele erreicht werden können, ist ein Verbot von Zyanidabbautechnologien entscheidend.
Europarl v8

In order for simplification to take place, there has to be a distinction between legislation and regulation.
Um Vereinfachung zu erzielen, müssen Rechts- und Verwaltungsvorschriften voneinander abgegrenzt werden.
Europarl v8

One essential condition has to be satisfied in order for that to be possible.
Um dies möglich zu machen, muß eine wesentliche Bedingung erfüllt sein.
Europarl v8

What conditions will be imposed on the 'pre-in' countries in order for them to join the Union?
Welche Bedingungen werden den "pre-in "Ländern für ihre Teilnahme gestellt?
Europarl v8

In order for this to happen, Russia must ratify the Protocol.
Damit das geschehen kann, muss es von Russland ratifiziert werden.
Europarl v8

Such a standard has to be developed in order to allow for this deduction.
Ein solcher Standard ist zu entwickeln, damit dieser Abzug vorgenommen werden kann.
Europarl v8

It is in order to compensate for this loss that the EU has concluded fisheries agreements with third states.
Um diesen Verlust zu kompensieren, hat die EU Fischereiabkommen mit Drittstaaten geschlossen.
Europarl v8

Two things need to happen in order for this situation to change.
Um diese Situation zu verändern, müssen zwei Dinge geschehen.
Europarl v8

Nowadays, Turkey is the one setting the terms to Europe in order for Turkey to join.
Heutzutage schreibt die Türkei Europa die Bedingungen für ihren Beitritt vor.
Europarl v8

Together we have to find the right mix in order for them to develop more and more.
Gemeinsam müssen wir die richtige Mischung finden, damit ihre Entwicklung vorankommen kann.
Europarl v8