Übersetzung für "In no small part" in Deutsch
This
was
due
in
no
small
part
to
the
very
low
price
of
the
Seabee.
Das
lag
zu
großen
Teilen
am
geringen
Preis
der
Seabee.
WikiMatrix v1
The
Summer
Split
will
be
even
more
exciting
thanks
in
no
small
part
to
the
Rift
Rivals.
Der
Sommer-Split
wird
noch
spannender,
nicht
zuletzt
dank
der
Rift
Rivals.
ParaCrawl v7.1
This
is
in
no
small
part
due
to
the
change
process
supported
by
Swisscom.
Dies
ist
nicht
zuletzt
der
Change-Begleitung
durch
Swisscom
zu
verdanken.
ParaCrawl v7.1
This
success
was
due
in
no
small
part
to
the
opposition
of
the
European
Union
to
the
candidature
of
Belarus.
Dieser
Erfolg
ist
nicht
zuletzt
dem
Widerstand
der
Europäischen
Union
gegen
die
Kandidatur
Weißrusslands
zu
verdanken.
Europarl v8
Thanks
in
no
small
part
to
the
late
agent's
meticulous
notes,
I
identified
the
guilty
party.
Nicht
zuletzt
wegen
der
akribischen
Notizen
des
Agents,
habe
ich
den
Schuldigen
identifiziert.
OpenSubtitles v2018
Keeping
our
subject
alive
depends
in
no
small
part
on
the
secrecy
of
this
op.
Ob
unsere
Person
überlebt,
hängt
zu
großen
Teilen
an
der
Geheimhaltung
der
Operation.
OpenSubtitles v2018
This
is
thanks
in
no
small
part
to
developments
in
intensive
care
and
transplantation.
Dies
ist
zu
einem
nicht
unwesentlichen
Teil
der
Weiterentwicklung
der
Intensiv-
und
Transplantationsmedizin
zu
verdanken.
ParaCrawl v7.1
The
successful
history
of
applied
psychology
in
the
20th
century
is
in
no
small
part
the
history
of
its
testing
technologies.
Die
Erfolgsgeschichte
der
angewandten
Psychologie
im
20.
Jahrhundert
ist
in
großen
Teilen
eine
Geschichte
ihrer
Prüfungstechniken.
ParaCrawl v7.1
Which
tool
is
suitable
for
you
depends
in
no
small
part
on
the
size
of
your
garden.
Welches
Gerät
für
Sie
geeignet
ist,
hängt
nicht
zuletzt
von
der
Größe
Ihres
Gartens
ab.
ParaCrawl v7.1
The
company's
success
is
based
in
no
small
part
on
its
ongoing
dialogue
with
its
customers.
Der
Erfolg
des
Unternehmens
basiert
nicht
zuletzt
auf
einem
kontinuierlichen
Austausch
mit
seinen
Kunden.
ParaCrawl v7.1
And
that’s
in
no
small
part
to
all
of
you
out
there
running
Android.
Und
das
ist
in
keinem
kleinen
Teil,
um
alle
von
Euch
da
draußen
mit
Android.
ParaCrawl v7.1
Thanks
in
no
small
part
to
CIPRA,
the
Alpine
Convention
has
opened
its
doors
to
young
people.
So
hat
sich
die
Alpenkonvention,
nicht
zuletzt
dank
Vermittlung
der
CIPRA,
der
Jugend
geöffnet.
ParaCrawl v7.1
The
TU
Dresden
has
been
successful
in
the
Excellence
Initiative,
thanks
in
no
small
part
to
your
involvement.
Die
TU
Dresden
hat
nicht
zuletzt
dank
Ihres
Einsatzes
in
der
Exzellenzinitiative
erfolgreich
abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1
In
our
view,
nothing
has
slowed
down
the
WTO
more
than
the
debacle
in
Seattle
which
was
caused
in
no
small
part
by
the
chaotic
and
exclusive
structures,
rules
and
procedures
of
the
WTO.
Wir
glauben,
dass
nichts
die
WTO
so
sehr
behindert
hat
wie
das
Debakel
in
Seattle,
das
zu
einem
nicht
unerheblichen
Teil
durch
die
chaotischen
und
exklusiven
Strukturen,
Regeln
und
Verfahren
der
WTO
verursacht
worden
ist.
Europarl v8
Israel
has
therefore
recognised
that
progress
has
been
made
in
the
financial
domain,
and
that
is
in
no
small
part
due
to
our
policy-based
financial
assistance
and
budgetary
support.
Damit
erkennt
Israel
an,
dass
auf
finanziellem
Gebiet
Fortschritte
erzielt
wurden,
und
das
ist
in
nicht
geringem
Maße
auf
unsere
politisch
ausgerichtete
finanzielle
Unterstützung
und
Haushaltshilfe
zurückzuführen.
Europarl v8
The
failure
of
the
Hague
conference
was
attributable
in
no
small
part
to
the
rigidity
of
the
Turkish
position.
Das
Scheitern
des
Treffens
in
Den
Haag
war
zu
einem
nicht
unwesentlichen
Teil
der
starren
Position
der
Türkei
geschuldet.
Europarl v8