Übersetzung für "In no small part" in Deutsch

This was due in no small part to the very low price of the Seabee.
Das lag zu großen Teilen am geringen Preis der Seabee.
WikiMatrix v1

The Summer Split will be even more exciting thanks in no small part to the Rift Rivals.
Der Sommer-Split wird noch spannender, nicht zuletzt dank der Rift Rivals.
ParaCrawl v7.1

This is in no small part due to the change process supported by Swisscom.
Dies ist nicht zuletzt der Change-Begleitung durch Swisscom zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

This success was due in no small part to the opposition of the European Union to the candidature of Belarus.
Dieser Erfolg ist nicht zuletzt dem Widerstand der Europäischen Union gegen die Kandidatur Weißrusslands zu verdanken.
Europarl v8

Thanks in no small part to the late agent's meticulous notes, I identified the guilty party.
Nicht zuletzt wegen der akribischen Notizen des Agents, habe ich den Schuldigen identifiziert.
OpenSubtitles v2018

Keeping our subject alive depends in no small part on the secrecy of this op.
Ob unsere Person überlebt, hängt zu großen Teilen an der Geheimhaltung der Operation.
OpenSubtitles v2018

This is thanks in no small part to developments in intensive care and transplantation.
Dies ist zu einem nicht unwesentlichen Teil der Weiterentwicklung der Intensiv- und Transplantationsmedizin zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

The successful history of applied psychology in the 20th century is in no small part the history of its testing technologies.
Die Erfolgsgeschichte der angewandten Psychologie im 20. Jahrhundert ist in großen Teilen eine Geschichte ihrer Prüfungstechniken.
ParaCrawl v7.1

Which tool is suitable for you depends in no small part on the size of your garden.
Welches Gerät für Sie geeignet ist, hängt nicht zuletzt von der Größe Ihres Gartens ab.
ParaCrawl v7.1

The company's success is based in no small part on its ongoing dialogue with its customers.
Der Erfolg des Unternehmens basiert nicht zuletzt auf einem kontinuierlichen Austausch mit seinen Kunden.
ParaCrawl v7.1

And that’s in no small part to all of you out there running Android.
Und das ist in keinem kleinen Teil, um alle von Euch da draußen mit Android.
ParaCrawl v7.1

Thanks in no small part to CIPRA, the Alpine Convention has opened its doors to young people.
So hat sich die Alpenkonvention, nicht zuletzt dank Vermittlung der CIPRA, der Jugend geöffnet.
ParaCrawl v7.1

The TU Dresden has been successful in the Excellence Initiative, thanks in no small part to your involvement.
Die TU Dresden hat nicht zuletzt dank Ihres Einsatzes in der Exzellenzinitiative erfolgreich abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1

In our view, nothing has slowed down the WTO more than the debacle in Seattle which was caused in no small part by the chaotic and exclusive structures, rules and procedures of the WTO.
Wir glauben, dass nichts die WTO so sehr behindert hat wie das Debakel in Seattle, das zu einem nicht unerheblichen Teil durch die chaotischen und exklusiven Strukturen, Regeln und Verfahren der WTO verursacht worden ist.
Europarl v8

Israel has therefore recognised that progress has been made in the financial domain, and that is in no small part due to our policy-based financial assistance and budgetary support.
Damit erkennt Israel an, dass auf finanziellem Gebiet Fortschritte erzielt wurden, und das ist in nicht geringem Maße auf unsere politisch ausgerichtete finanzielle Unterstützung und Haushaltshilfe zurückzuführen.
Europarl v8

The failure of the Hague conference was attributable in no small part to the rigidity of the Turkish position.
Das Scheitern des Treffens in Den Haag war zu einem nicht unwesentlichen Teil der starren Position der Türkei geschuldet.
Europarl v8