Übersetzung für "In mission" in Deutsch

The latter has carried out a mission in Kabul where streams of refugees were recorded in the northern districts.
Dieser hat in Kabul die Flüchtlingsströme der nördlichen Distrikte registriert.
Europarl v8

The presidency led a diplomatic mission in the Middle East.
Die Präsidentschaft leitete eine diplomatische Mission in den Nahen Osten.
Europarl v8

You will be able to end your mission in two weeks' time with complete satisfaction.
Sie werden Ihre Mission in zwei Wochen zur vollsten Zufriedenheit beenden können.
Europarl v8

In any case, I wish her every success in this mission.
In jedem Fall wünsche ich ihr dabei viel Erfolg.
Europarl v8

With our resolution, we in the European Parliament are supporting Kosovo in this mission.
Mit unserer Entschließung unterstützen wir im Europäischen Parlament den Kosovo in dieser Mission.
Europarl v8

The EU has launched the EULEX mission in Kosovo.
Die EU hat im Kosovo die Mission EULEX gestartet.
Europarl v8

The SNP fully supports UN Secretary-General Kofi Annan in his mission to Baghdad.
Die SNP unterstützt ausdrücklich die Mission des UN-Generalsekretärs Kofi Annan in Bagdad.
Europarl v8

I would now like to emphasise a few points specifically about the mission in Congo.
Nun möchte ich einige Punkte zur konkreten Mission im Kongo vorbringen.
Europarl v8

In that context, the Commission will take over the WEU police mission in Albania.
Die Kommission wird in diesem Zusammenhang die Polizeimission der WEU in Albanien übernehmen.
Europarl v8

We are managing a key part of the UN Mission in Kosovo.
Wir sind für einen sehr wichtigen Teil der UN-Mission im Kosovo verantwortlich.
Europarl v8

In this way, preparation has been made for taking over the policing mission in Bosnia-Herzegovina.
Damit ist die Übernahme der Polizeimission in Bosnien und Herzegowina finanziell abgesichert.
Europarl v8

We are already supporting the African Union mission in Darfur, for example.
Die Mission der Afrikanischen Union in Darfur beispielsweise unterstützen wir ja schon.
Europarl v8

Ukraine must also carry out its own mission in the region.
Zudem muss die Ukraine auch ihre eigene Mission in der Region erfüllen.
Europarl v8

I had the privilege of meeting him following a mission in Lebanon.
Ich hatte die Ehre, nach einer Mission im Libanon mit ihm zusammenzutreffen.
Europarl v8

Would it stick to its long-term mission in the face of inevitable attacks?
Würde sie angesichts unvermeidlicher Anschläge an ihrer Mission festhalten?
News-Commentary v14

Caballero had to abandon the mission in 1840, under attacks from the indigenous peoples.
Caballero selbst musste die Mission 1840 unter Angriffen von den örtlichen Indianern verlassen.
Wikipedia v1.0

During a mission in no man's land, he recognizes his German cousin.
Bei einer Schlacht im Niemandsland trifft er seinen deutschen Cousin wieder.
Wikipedia v1.0