Übersetzung für "In mission" in Deutsch
The
latter
has
carried
out
a
mission
in
Kabul
where
streams
of
refugees
were
recorded
in
the
northern
districts.
Dieser
hat
in
Kabul
die
Flüchtlingsströme
der
nördlichen
Distrikte
registriert.
Europarl v8
The
presidency
led
a
diplomatic
mission
in
the
Middle
East.
Die
Präsidentschaft
leitete
eine
diplomatische
Mission
in
den
Nahen
Osten.
Europarl v8
You
will
be
able
to
end
your
mission
in
two
weeks'
time
with
complete
satisfaction.
Sie
werden
Ihre
Mission
in
zwei
Wochen
zur
vollsten
Zufriedenheit
beenden
können.
Europarl v8
In
any
case,
I
wish
her
every
success
in
this
mission.
In
jedem
Fall
wünsche
ich
ihr
dabei
viel
Erfolg.
Europarl v8
With
our
resolution,
we
in
the
European
Parliament
are
supporting
Kosovo
in
this
mission.
Mit
unserer
Entschließung
unterstützen
wir
im
Europäischen
Parlament
den
Kosovo
in
dieser
Mission.
Europarl v8
The
EU
has
launched
the
EULEX
mission
in
Kosovo.
Die
EU
hat
im
Kosovo
die
Mission
EULEX
gestartet.
Europarl v8
The
SNP
fully
supports
UN
Secretary-General
Kofi
Annan
in
his
mission
to
Baghdad.
Die
SNP
unterstützt
ausdrücklich
die
Mission
des
UN-Generalsekretärs
Kofi
Annan
in
Bagdad.
Europarl v8
I
would
now
like
to
emphasise
a
few
points
specifically
about
the
mission
in
Congo.
Nun
möchte
ich
einige
Punkte
zur
konkreten
Mission
im
Kongo
vorbringen.
Europarl v8
In
that
context,
the
Commission
will
take
over
the
WEU
police
mission
in
Albania.
Die
Kommission
wird
in
diesem
Zusammenhang
die
Polizeimission
der
WEU
in
Albanien
übernehmen.
Europarl v8
We
are
managing
a
key
part
of
the
UN
Mission
in
Kosovo.
Wir
sind
für
einen
sehr
wichtigen
Teil
der
UN-Mission
im
Kosovo
verantwortlich.
Europarl v8
In
this
way,
preparation
has
been
made
for
taking
over
the
policing
mission
in
Bosnia-Herzegovina.
Damit
ist
die
Übernahme
der
Polizeimission
in
Bosnien
und
Herzegowina
finanziell
abgesichert.
Europarl v8
We
are
already
supporting
the
African
Union
mission
in
Darfur,
for
example.
Die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
Darfur
beispielsweise
unterstützen
wir
ja
schon.
Europarl v8
Ukraine
must
also
carry
out
its
own
mission
in
the
region.
Zudem
muss
die
Ukraine
auch
ihre
eigene
Mission
in
der
Region
erfüllen.
Europarl v8
I
had
the
privilege
of
meeting
him
following
a
mission
in
Lebanon.
Ich
hatte
die
Ehre,
nach
einer
Mission
im
Libanon
mit
ihm
zusammenzutreffen.
Europarl v8
Would
it
stick
to
its
long-term
mission
in
the
face
of
inevitable
attacks?
Würde
sie
angesichts
unvermeidlicher
Anschläge
an
ihrer
Mission
festhalten?
News-Commentary v14
Caballero
had
to
abandon
the
mission
in
1840,
under
attacks
from
the
indigenous
peoples.
Caballero
selbst
musste
die
Mission
1840
unter
Angriffen
von
den
örtlichen
Indianern
verlassen.
Wikipedia v1.0
During
a
mission
in
no
man's
land,
he
recognizes
his
German
cousin.
Bei
einer
Schlacht
im
Niemandsland
trifft
er
seinen
deutschen
Cousin
wieder.
Wikipedia v1.0