Übersetzung für "In its way" in Deutsch
The
financial
and
economic
crisis
is
cyclical
in
its
own
way.
Die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
an
sich
ist
zyklisch.
Europarl v8
Anyone
who
gets
in
its
way
will
be
mown
down.
Jeder,
der
sich
ihr
in
den
Weg
stellt,
wird
niedergewalzt.
Europarl v8
Is
Serbia
standing
in
its
own
way?
Steht
Serbien
sich
selbst
im
Weg?
Europarl v8
Therefore,
we
should
not
be
putting
any
unnecessary
obstacles
in
its
way.
Daher
sollte
man
ihm
keine
unnötigen
Steine
in
den
Weg
legen.
Europarl v8
In
its
way,
it
also
brings
the
Second
World
War
to
a
close.
Und
auf
seine
Weise
beendet
er
auch
den
Zweiten
Weltkrieg.
Europarl v8
Each
in
its
own
way
was...
unforgettable.
Jede
auf
ihre
Art
war
wunderbar.
OpenSubtitles v2018
This
country
has
a
unique
fascination,
in
its
own
way.
Dieses
Land
übt
auf
seine
eigene
Weise
eine
einzigartige
Faszination
aus.
OpenSubtitles v2018
That
what
you
hear
isn't
real,
because
anything
we
experience
is
real
in
its
own
way,
but
it's...
Alles,
was
wir
erfahren,
ist
auf
seine
Weise
real.
OpenSubtitles v2018
It
was
quite
lovely
in
its
way.
Es
ist
auf
seine
Art
sehr
rührend.
OpenSubtitles v2018
Two
votes
stand
in
its
way.
Zwei
Stimmen
stehen
dem
im
Weg.
OpenSubtitles v2018
Anybody
tries
to
get
in
its
way
it
just
goes
right
through
it.
Jeder,
der
ihnen
in
die
Quere
kommt,
wird
niedergewalzt.
OpenSubtitles v2018
"This
photo
is
stunning
in
its
own
way.
Das
Foto
wird
auf
seine
Weise
umwerfend.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
it
is
kind
of
cute
in
its
own
little
way.
Es
ist
eigentlich
ganz
niedlich,
auf
seine
eigene,
kleine
Art!
OpenSubtitles v2018
And
in
its
way,
it's
a
mercy.
Und
in
gewisser
Weise
ist
es
eine
Gnade.
OpenSubtitles v2018
The
Beljoxa's
Eye
was
quite
clear
about
that,
in
its
enigmatic
way.
Das
hat
Beljoxas
Auge
ganz
klar
gesagt
-
auf
seine
rätselhafte
Art.
OpenSubtitles v2018