Übersetzung für "In defiance" in Deutsch

Cyprus is still under Turkish military occupation, in defiance of international law.
Trotz internationaler rechtlicher Bestimmungen ist Zypern immer noch unter türkischer militärischer Besatzung.
Europarl v8

He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
Er trank weiter unter Missachtung der Warnungen seinen Arztes.
Tatoeba v2021-03-10

Those who disbelieve are steeped in arrogance and defiance.
Die, die aber ungläubig sind, verharren in falschem Stolz und Feindseligkeit.
Tanzil v1

Yet they persist in defiance and aversion.
Sie fahren weiter in Auflehnung und Abneigung.
Tanzil v1

I could see that last spark of defiance in your eyes.
Ich konnte den letzten Funken Ungehorsam in deinen Augen sehen.
OpenSubtitles v2018

You say nothing, but I see defiance in your eyes.
Sie sagen nichts, aber ich sehe Trotz in Ihren Augen.
OpenSubtitles v2018

He wanted to know about my life in Defiance.
Er hat mich über mein Leben in Defiance ausgefragt.
OpenSubtitles v2018

Viceroy Mercado. Glad to see you've extended your stay here in Defiance.
Vizekönig Mercado, schön zu sehen, dass Sie länger in Defiance bleiben.
OpenSubtitles v2018

I'm not the only doctor in Defiance.
Ich bin nicht der einzige Arzt in Defiance.
OpenSubtitles v2018

I've been stationed in Defiance for three months now.
Ich bin seit drei Monaten in Defiance stationiert.
OpenSubtitles v2018

You live in flagrant defiance of the rules of our society.
Sie leben in abscheulicher Missachtung der Regeln unserer Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018

If this is Kenya, who is with Amanda back in Defiance?
Wenn das Kenya ist, wer ist in Defiance mit Amanda?
OpenSubtitles v2018

And the lives of all those who stand in defiance of Rome.
Und das Leben aller, die Rom trotzen wollen.
OpenSubtitles v2018