Übersetzung für "In default of agreement" in Deutsch
Any
of
the
interior
and
exterior
properties
of
the
goods,
in
particular
to
their
quality,
grade
and
measures
will
follow
the
agreed
standards
and,
in
default
of
such
an
agreement,
any
DIN
and
EN-standards
which
may
be
applicable
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract,
and
in
absence
of
such
standards
the
trade
use
and
practice.
Die
inneren
und
äußeren
Eigenschaften
der
Ware,
insbesondere
deren
Güte,
Sorte
und
Maße
bestimmen
sich
nach
den
vereinbarten,
mangels
Vereinbarung
nach
den
bei
Vertragsschluss
geltenden
DIN-
und
EN-Normen,
mangels
solcher
nach
Übung
und
Handelsbrauch.
ParaCrawl v7.1
Any
of
the
interior
and
exterior
properties
of
the
goods,
in
particular
to
their
quality,
grade
and
measures
will
follow
the
agreed
standards
and,
in
default
of
such
an
agreement,
such
DIN-
and
EN-standards
applicable
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract,
and
in
absence
of
such
standards
the
trade
use
and
practice.
Die
inneren
und
äußeren
Eigenschaften
der
Ware,
insbesondere
deren
Güte,
Sorte
und
Maße
bestimmen
sich
nach
den
vereinbarten,
mangels
Vereinbarung
nach
den
bei
Vertragsschluss
geltenden
DIN-
und
EN-Normen,
mangels
solcher
nach
Übung
und
Handelsbrauch.
ParaCrawl v7.1
In
default
of
an
agreement
stipulating
otherwise,
the
same
provisions
apply
to
a
registered
partnership
as
to
marriage.
Besteht
keine
anderweitige
Vereinbarung,
gelten
für
eine
eingetragene
Lebenspartnerschaft
die
gleichen
Bestimmungen
wie
für
die
Ehe.
ParaCrawl v7.1
In
default
of
an
agreement
stipulating
otherwise,
the
joint
property
does
not
cover
non-transferable
rights
and
rights
of
a
personal
type,
such
as
certain
forms
of
copyrights
and
personal
goodwill
related
to
business
activities.
Sofern
nichts
anderes
vereinbart
wird,
umfasst
das
Gesamtgut
keine
nicht-übertragbaren
Rechte
oder
Rechte
persönlicher
Art,
wie
z.
B.
bestimmte
Formen
von
Urheberrechten
und
persönliche
Geschäfts-
oder
Firmenwerte.
ParaCrawl v7.1
If
the
agreed
discharge
time
or,
in
default
of
such
an
agreement,
the
regulations
governing
discharge
time
in
force
at
the
port
of
discharge
are
not
adhered
to,
the
carrier
shall
be
entitled
to
discharge
the
goods
himself
or
have
them
discharged,
to
deposit
them
pursuant
to
clause
1
or
to
hand
them
over
at
the
risk
and
expense
of
the
cargo
participants
notwithstanding
the
demurrage
claims
incurred.
Falls
die
vereinbarte
Löschzeit
oder
in
Ermangelung
einer
solchen
Vereinbarung
die
am
Löschort
geltende
Regelung
über
die
Löschzeit
nicht
eingehalten
wird,
ist
der
Frachtführer
berechtigt,
die
Güter
auf
Rechnung
oder
Risiko
der
Ladungsbeteiligten
selbst
zu
löschen
oder
löschen
zu
lassen
oder
gemäß
Absatz
1
hinterlegen
zu
lassen
oder
zu
übergeben,
unbeschadet
der
entstandenen
Liegegeldansprüche.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
neither
contractual
party
will
be
considered
in
default
of
the
supply
agreements
if
and
to
the
extent
that
such
default
is
due
to
force
majeure.
Darüber
hinaus
gilt
es
nicht
als
nicht
ordnungsgemäße
Erfüllung
des
Liefervertrags
durch
die
Vertragsparteien,
wenn
und
soweit
diese
nicht
ordnungsgemäße
Erfüllung
auf
höhere
Gewalt
zurückzuführen
ist.
DGT v2019