Übersetzung für "In compensation" in Deutsch
Textile
workers
in
Lithuania
received
compensation
from
the
EGF
in
August.
In
Litauen
erhielten
Textilarbeiter
im
August
eine
Entschädigung
aus
dem
Europäischen
Globalisierungsfonds.
Europarl v8
Turkey
was
ordered
to
pay
compensation
in
this
regard.
Die
Türkei
musste
in
diesem
Zusammenhang
Schadensersatzzahlungen
leisten.
Europarl v8
Why
ever
should
an
ordinary
court
not
decide
on
compensation
in
cases
of
doubt?
Warum
eigentlich
sollen
nicht
reguläre
Gerichte
im
Zweifelsfall
über
Entschädigungen
entscheiden?
Europarl v8
Now
the
Commission
has
proposed
a
substantial
cut
in
compensation
payments
to
the
cereal
sectors.
Jetzt
hat
die
Kommission
eine
einschneidende
Senkung
der
Ausgleichszahlungen
für
den
Getreidesektor
vorgeschlagen.
Europarl v8
In
addition,
only
a
few
public
undertakings
will
continue
to
receive
compensation
in
any
case.
Zudem
werden
nur
noch
wenige
öffentliche
Unternehmen
überhaupt
Ausgleichszahlungen
erhalten.
Europarl v8
That
would
have
resulted
in
compensation
equivalent
to
between
12
and
19
months'
salary.
Daraus
hätte
sich
eine
Abfindung
in
Höhe
von
12
bis
19
Monatsgehältern
ergeben.
Europarl v8
This
resulted
in
compensation
of
between
14
and
24
months'
salary.
Somit
beläuft
sich
die
Abfindung
auf
14
bis
24 Monatsgehälter.
Europarl v8
In
compensation
Isauria
received
the
eastern
part
of
Pamphylia.
Als
Kompensation
erhielt
Isaurien
die
östlichen
Teile
von
Pamphylien.
Wikipedia v1.0
An
overrun
of
the
intervention
threshold
shall
give
rise
to
a
reduction
in
the
Community
withdrawal
compensation
in
the
following
marketing
year.
Die
Überschreitung
der
Interventionsschwelle
bewirkt
eine
Kürzung
der
gemeinschaftlichen
Rücknahmevergütung
im
Folgejahr.
JRC-Acquis v3.0
And
so
they
turn
to
the
courts
in
pursuit
of
compensation.
Und
so
wenden
sie
sich
an
die
Gerichte
in
der
Hoffnung
auf
Entschädigung.
WMT-News v2019
However,
to
date,
only
compensation
in
the
form
of
HFF
bonds
has
been
used.
Bisher
erfolgte
die
Vergütung
jedoch
ausschließlich
in
Form
von
HFF-Bonds.
DGT v2019
A
total
of
90%
of
recoveries
was
brought
in
by
compensation
within
a
few
months.
Davon
wurden
90
%
über
Kompensation
innerhalb
weniger
Monate
wieder
gutgebracht.
TildeMODEL v2018
Article
20
lays
down
the
right
to
compensation
in
the
event
of
travel
being
interrupted.
Artikel
20
begründet
ein
Recht
auf
Entschädigung
bei
Reiseunterbrechung.
TildeMODEL v2018