Übersetzung für "In all material respects" in Deutsch
Revenue
and
commitments
for
the
entire
budget
are
legal
and
regular
in
all
material
respects.
Die
Einnahmen
und
Mittelbindungen
sind
für
den
Gesamthaushalt
in
allen
wesentlichen
Aspekten
gesetz-
und
vorschriftsmäßig.
Europarl v8
Commitments
underlying
the
2012
accounts
are
legal
and
regular
in
all
material
respects.
Die
der
Jahresrechnung
2012
zugrunde
liegenden
Mittelbindungen
sind
in
allen
wesentlichen
Belangen
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß.
TildeMODEL v2018
The
constitution
of
the
Community
is,
in
all
material
respects,
set
out
in
Treaties
concluded
between
States.
Die
Verfassung
der
Gemeinschaft
hat
ihren
Niederschlag
im
wesentlichen
in
zwischen
staatlichen
Verträgen
gefunden.
EUbookshop v2
Parliament
welcomes
the
fact
that
the
Court
of
Auditors
found
the
Agency's
accounts
for
the
financial
year
2009
to
be
reliable
and
the
transactions
to
be,
in
all
material
respects,
legal
and
regular.
Das
Parlament
begrüßt
die
Tatsache,
dass
der
Rechnungshof
den
Jahresabschluss
2009
der
Agentur
als
zuverlässig
beurteilt
und
die
zugrunde
liegenden
Vorgänge
in
allen
Sachaspekten
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
erklärt
hat.
Europarl v8
Except
for
the
matters
referred
to
at
point
3
and/or
the
errors/irregularities
referred
to
at
point
4
which
do
not
appear
to
have
been
satisfactorily
dealt
with,
it
is
my
opinion,
based
on
the
examination
and
the
conclusions
of
other
national
or
Community
checks
to
which
I
have
had
access,
that
the
final
statement
presents
fairly,
in
all
material
respects
the
expenditure
incurred
in
accordance
with
Decision
2004/904/EC
and
its
implementing
rules,
and
that
the
application
to
the
Commission
for
payment
of
the
balance
of
the
Community
co-financing
appears
to
be
valid.
Abgesehen
von
den
in
Ziffer
3
aufgeführten
Punkten
und/oder
den
in
Ziffer
4
genannten
Fehlern/Unregelmäßigkeiten,
die
offenbar
nicht
angemessen
behoben
wurden,
bin
ich
auf
der
Grundlage
der
Prüfung
und
der
Ergebnisse
anderer
Kontrollen
des
Mitgliedstaats
oder
der
Gemeinschaft,
auf
die
ich
Zugriff
habe,
zu
dem
Urteil
gelangt,
dass
alle
wichtigen
Bestandteile
der
Ausgaben
in
der
endgültigen
Ausgabenerklärung
gemäß
der
Entscheidung
2004/904/EG
und
den
Durchführungsbestimmungen
korrekt
sind
und
dass
die
Beantragung
der
Zahlung
des
Restbetrags
der
Gemeinschaftskofinanzierung
durch
die
Kommission
begründet
ist.
DGT v2019
It
concludes
that
the
accounts
present
fairly,
in
all
material
respects,
the
financial
position,
results
and
cash-flows
of
the
European
Union
at
the
year's
end.
Er
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Abschlüsse
in
allen
wesentlichen
Punkten
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
der
Finanzlage,
Ergebnisse
und
Zahlungsströme
der
Europäischen
Union
zum
Jahresende
vermitteln.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
has
been
able
to
obtain
reasonable
assurances
that
the
annual
accounts
of
the
European
Union
Agency
for
Fundamental
Rights
for
the
financial
year
2009
are
in
all
material
respects
reliable
and
that
the
underlying
transactions,
taken
as
a
whole,
are
legal
and
regular.
Der
Rechnungshof
konnte
mit
angemessener
Gewähr
feststellen,
dass
die
Jahresrechnung
der
Agentur
der
Europäischen
Union
für
Grundrechte
für
das
Haushaltsjahr
2009
in
allen
wesentlichen
Belangen
sachgerecht
war
und
dass
die
zugrunde
liegenden
Vorgänge
insgesamt
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
waren.
Europarl v8
For
Agriculture
and
natural
resources,
the
Court
concludes
that,
except
for
rural
development,
payments
were,
in
all
material
respects,
legal
and
regular.
Hinsichtlich
des
Themenkreises
"Landwirtschaft
und
natürliche
Ressourcen"
ist
der
Hof
der
Ansicht,
dass
die
Zahlungen
mit
Ausnahme
des
Bereichs
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
in
allen
wesentlichen
Punkten
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
waren.
Europarl v8
I
am
glad
to
see
that
an
external
firm,
PricewaterhouseCoopers,
has
audited
the
accounts
of
the
Court
of
Auditors
and
concluded
that
'nothing
has
come
to
our
attention
that
causes
us
to
believe
that,
in
all
material
respects
and
based
on
(identified)
criteria,
(a)
the
resources
assigned
to
the
Court
have
not
been
used
for
their
intended
purposes,
and
(b)
the
control
procedures
in
place
do
not
provide
the
necessary
guarantees
to
ensure
the
compliance
of
financial
operations
with
the
applicable
rules
and
regulations'.
Ich
freue
mich
zu
sehen,
dass
ein
externes
Unternehmen,
PricewaterhouseCoopers,
die
Konten
des
Rechnungshofes
überprüft
hat
und
zu
dem
Schluss
gekommen
ist,
dass
"nichts
unsere
Aufmerksamkeit
erregt
hat,
das
uns
glauben
macht,
dass
in
allen
materiellen
Hinsichten
und
basierend
auf
(festgelegten)
Kriterien
(a)
die
dem
Rechnungshof
zur
Verfügung
gestellten
Ressourcen
nicht
zu
deren
beabsichtigtem
Zweck
verwendet
wurden
und
(b)
die
bestehenden
Kontrollverfahren
nicht
die
nötigen
Garantien
bieten,
um
die
Einhaltung
der
entsprechenden
für
finanzielle
Transaktionen
geltenden
Regeln
und
Vorschriften
sicherzustellen".
Europarl v8
I
welcome
the
conclusions
by
the
European
Court
of
Auditors
that
certified
that
the
accounts
of
all
16
agencies
were,
in
all
material
respects,
reliable,
legal
and
regular,
except
for
a
few
specific
observations.
Ich
begrüße
die
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rechnungshofs,
der
mit
Ausnahme
einiger
spezifischer
Bemerkungen
bestätigt,
dass
die
Rechnungsabschlüsse
aller
16
Agenturen
in
allen
wesentlichen
Punkten
zuverlässig,
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind.
Europarl v8
The
Court
said
that
our
2006
accounts
are
true
and
fair
in
all
material
respects,
except
for
certain
small
overstatements,
comprising
0.13%
of
operating
expenditure.
Dem
Rechnungshof
zufolge
vermittelt
unser
Jahresabschluss
für
das
Haushaltsjahr
2006
in
allen
wesentlichen
Punkten,
mit
Ausnahme
einiger
kleinerer
Überbewertungen,
die
0,13
%
der
Ausgaben
ausmachen,
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild.
Europarl v8
F.
whereas
the
Court
of
Auditors
stated
that
it
has
obtained
reasonable
assurance
that
the
annual
accounts
of
the
Joint
Undertaking
for
the
financial
year
2012
are
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are,
in
all
material
respects,
legal
and
regular,
F.
in
der
Erwägung,
dass
der
Rechnungshof
erklärt
hat,
er
habe
mit
angemessener
Sicherheit
feststellen
können,
dass
der
Jahresabschluss
des
Gemeinsamen
Unternehmens
für
das
Haushaltsjahr
2012
zuverlässig
ist
und
die
zugrunde
liegenden
Vorgänge
in
allen
wesentlichen
Belangen
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind,
DGT v2019
Notes
that
the
Court
of
Auditors
(‘the
Court’)
stated
that
the
2013
annual
accounts
of
the
Joint
Undertaking
present
fairly,
in
all
material
respects,
its
financial
position
as
of
31
December
2013
and
the
results
of
its
operations
and
its
cash
flows
for
the
year
then
ended,
in
accordance
with
the
provisions
of
its
Financial
Rules;
B.
in
der
Erwägung,
dass
die
Europäische
Union,
vertreten
durch
die
Kommission,
und
der
Europäische
Dachverband
der
Arzneimittelunternehmen
und
-verbände
(EFPIA)
die
Gründungsmitglieder
des
Gemeinsamen
Unternehmens
sind;
DGT v2019
Based
on
the
examination
referred
to
above,
it
is
my
opinion
that
the
final
statement
of
expenditure
presents
fairly,
in
all
material
respects,
the
expenditure
paid
under
the
operational
programme,
that
the
application
for
payment
of
the
final
balance
of
the
Community
contribution
to
this
programme
is
valid
and
that
the
underlying
transactions
covered
by
the
final
statement
of
expenditure
are
legal
and
regular.
Aufgrund
der
vorgenannten
Überprüfung
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
abschließende
Ausgabenerklärung
eine
im
Wesentlichen
korrekte
Darstellung
der
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
getätigten
Ausgaben
enthält,
dass
der
Auszahlungsantrag
für
den
Restbetrag
des
Gemeinschaftsbeitrags
gültig
ist
und
dass
die
der
abschließenden
Ausgabenerklärung
zugrunde
liegenden
Vorgänge
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind.
DGT v2019
Based
on
the
examination
referred
to
above,
it
is
my
opinion
that
the
final
statement
of
expenditure
presents
fairly,
in
all
material
respects,
the
expenditure
paid
under
the
operational
programme,
that
the
application
for
payment
of
the
balance
of
the
Community
contribution
to
this
programme
is
valid
and
that
the
underlying
transactions
covered
by
the
final
statement
of
expenditure
are
legal
and
regular.
Aufgrund
der
vorgenannten
Überprüfung
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
abschließende
Ausgabenerklärung
eine
im
Wesentlichen
korrekte
Darstellung
der
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
getätigten
Ausgaben
enthält,
dass
der
Auszahlungsantrag
für
den
Restbetrag
des
Gemeinschaftsbeitrags
für
dieses
Programm
gültig
ist
und
die
der
abschließenden
Ausgabenerklärung
zugrunde
liegenden
Vorgänge
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind.
DGT v2019
Based
on
the
examination
referred
to
above,
it
is
my
opinion
that
the
final
statement
of
expenditure
presents
fairly,
in
all
material
respects,
the
expenditure
paid
under
the
operational
programme,
that
the
application
for
payment
of
the
balance
of
the
Community
contribution
to
this
programme
is
valid
and
that
the
underlying
transactions
covered
by
the
final
statement
of
expenditure
are
legal
and
regular,
except
with
regard
to
the
matters
referred
to
at
point
2
above
and/or
to
the
observations
at
point
3
regarding
the
error
rates
and
cases
of
irregularity
and
the
way
they
have
been
dealt
with
by
the
managing
authority,
the
impact
of
which
is
quantified
above.
Aufgrund
der
vorgenannten
Überprüfung
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
abschließende
Ausgabenerklärung
eine
im
Wesentlichen
korrekte
Darstellung
der
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
getätigten
Ausgaben
enthält,
dass
der
Auszahlungsantrag
für
den
Restbetrag
des
Gemeinschaftsbeitrags
für
dieses
Programm
gültig
ist
und
die
der
abschließenden
Ausgabenerklärung
zugrunde
liegenden
Vorgänge
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind,
außer
im
Hinblick
auf
die
in
Punkt
2
genannten
Faktoren
und/oder
die
Bemerkungen
in
Punkt
3
in
Bezug
auf
die
Häufigkeit
der
Fehler/Unregelmäßigkeiten
und
deren
Behandlung
durch
die
Verwaltungsbehörde,
deren
Auswirkungen
vorstehend
quantifiziert
sind.
DGT v2019
Based
on
the
examination
referred
to
above,
and
in
particular
in
view
of
the
matters
referred
to
at
point
2
and/or
the
error
rates
and
cases
of
irregularity
and
the
fact
that
they
have
not
been
dealt
with
satisfactorily
by
the
managing
authority
as
reported
at
point
3,
it
is
my
opinion
that
that
the
final
statement
of
expenditure
does
not
present
fairly,
in
all
material
respects,
the
expenditure
paid
under
the
operational
programme,
that,
as
a
consequence,
the
application
for
payment
of
the
balance
of
the
Community
contribution
to
this
programme
is
not
valid
and
that
the
underlying
transactions
covered
by
the
final
statement
of
expenditure
are
not
legal
and
regular.
Aufgrund
der
vorgenannten
Überprüfung
und
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
in
Punkt
2
genannten
Faktoren
und/oder
die
Häufigkeit
der
Fehler/Unregelmäßigkeiten
und
deren
in
Punkt
3
dargelegte
unzureichende
Behandlung
durch
die
Verwaltungsbehörde
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
abschließende
Ausgabenerklärung
keine
im
Wesentlichen
korrekte
Darstellung
der
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
getätigten
Ausgaben
enthält,
dass
infolgedessen
der
Auszahlungsantrag
für
den
Restbetrag
des
Gemeinschaftsbeitrags
für
dieses
Programm
nicht
gültig
ist
und
die
der
abschließenden
Ausgabenerklärung
zugrunde
liegenden
Vorgänge
nicht
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind.
DGT v2019
Based
on
the
examination
referred
to
above,
it
is
my
opinion
that
the
statement
of
expenditure
on
completed
operations
submitted
by
the
managing
authority
for
the
programme
…
(name
of
operational
programme,
CCI
code
number,
period)
for
the
purpose
of
partial
closure
of
the
programme
in
respect
of
operations
(completed
as
at
…/completed
between
…
and
…)
presents
fairly,
in
all
material
respects,
the
expenditure
paid
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Aufgrund
der
vorgenannten
Überprüfung
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
von
der
Verwaltungsbehörde
für
das
Programm
…
(Bezeichnung
des
operationellen
Programms,
CCI-Code,
Zeitraum)
im
Hinblick
auf
den
Teilabschluss
des
Programms
vorgelegte
Ausgabenerklärung
für
abgeschlossene
Vorhaben
in
Bezug
auf
[zum
…
/
zwischen
…
und
…
abgeschlossene]
Vorhaben
eine
im
Wesentlichen
korrekte
Darstellung
der
getätigten
Ausgaben
enthält
und
dass
die
zugrunde
liegenden
Vorgänge
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind.
DGT v2019
Based
on
the
examination
referred
to
above,
it
is
my
opinion
that
the
final
statement
of
expenditure
presents
fairly,
in
all
material
respects,
the
expenditure
paid
under
the
operational
programme,
that
the
application
for
payment
of
the
final
balance
of
the
Community
contribution
to
this
programme
is
valid
and
that
the
underlying
transactions
covered
by
the
final
statement
of
expenditure
are
legal
and
regular,
except
with
regard
to
the
matters
referred
to
at
point
2
and/or
to
the
observations
at
point
3
regarding
the
error
rates
and
cases
of
irregularity
and
the
way
they
have
been
dealt
with
by
the
managing
authority,
the
impact
of
which
is
quantified
above.
Aufgrund
der
vorgenannten
Überprüfung
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
abschließende
Ausgabenerklärung
eine
im
Wesentlichen
korrekte
Darstellung
der
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
getätigten
Ausgaben
enthält,
dass
der
Auszahlungsantrag
für
den
Restbetrag
des
Gemeinschaftsbeitrags
gültig
ist
und
dass
die
der
abschließenden
Ausgabenerklärung
zugrunde
liegenden
Vorgänge
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind,
außer
im
Hinblick
auf
die
in
Punkt
2
genannten
Faktoren
und/oder
die
Bemerkungen
in
Punkt
3
in
Bezug
auf
die
Häufigkeit
der
Fehler
und
Unregelmäßigkeiten
und
deren
Behandlung
durch
die
Verwaltungsbehörde,
deren
Auswirkungen
vorstehend
quantifiziert
sind.
DGT v2019
Based
on
the
examination
referred
to
above,
and
in
particular
in
view
of
the
matters
referred
to
at
point
2
and/or
the
error
rates
and
cases
of
irregularity
and
the
fact
that
they
have
not
been
dealt
with
satisfactorily
by
the
managing
authority
as
reported
at
point
3,
it
is
my
opinion
that
the
final
statement
of
expenditure
does
not
present
fairly,
in
all
material
respects,
the
expenditure
paid
under
the
operational
programme,
that,
as
a
consequence,
the
application
for
payment
of
the
final
balance
of
the
Community
contribution
to
this
programme
is
not
valid
and
that
the
underlying
transactions
covered
by
the
final
statement
of
expenditure
are
not
legal
and
regular.
Aufgrund
der
vorgenannten
Überprüfung
und
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
in
Punkt
2
genannten
Faktoren
und/oder
die
Häufigkeit
der
Fehler
und
Unregelmäßigkeiten
und
deren
in
Punkt
3
dargelegte
unzureichende
Behandlung
durch
die
Verwaltungsbehörde
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
abschließende
Ausgabenerklärung
eine
im
Wesentlichen
nicht
korrekte
Darstellung
der
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
getätigten
Ausgaben
enthält,
dass
infolgedessen
der
Auszahlungsantrag
für
den
Restbetrag
des
Gemeinschaftsbeitrags
nicht
gültig
ist
und
dass
die
der
abschließenden
Ausgabenerklärung
zugrunde
liegenden
Vorgänge
nicht
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind.
DGT v2019
B.
whereas
in
his
certification
of
the
final
accounts,
Parliament’s
accounting
officer
stated
his
reasonable
assurance
that
the
accounts
present
a
true
and
fair
view
of
the
financial
position
of
Parliament
in
all
material
respects
and
that
no
issues
requiring
a
reservation
have
been
brought
to
his
attention,
B.
in
der
Erwägung,
dass
der
Rechnungsführer
des
Parlaments
in
seiner
Bescheinigung
der
Rechnungsabschlüsse
bestätigt
hat,
dass
die
vorliegenden
Abschlüsse
in
allen
wesentlichen
Gesichtspunkten
ein
der
Wahrheit
entsprechendes
und
solides
Abbild
der
Finanzlage
des
Europäischen
Parlaments
enthalten
und
dass
der
Rechnungsprüfer
gegenüber
dem
Parlament
keinerlei
Vorbehalte
geäußert
hat;
DGT v2019
It
states
that
the
2007
annual
accounts
of
the
European
Communities
give
a
fair
presentation,
in
all
material
respects,
of
the
financial
position
of
the
European
Communities
and
the
results
of
their
operations
and
cash
flows.
Er
stellt
fest,
dass
der
Jahresabschluss
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
2007
in
allen
wesentlichen
Punkten
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
der
Finanzlage
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Ergebnisse
ihrer
Vorgänge
und
Cashflows
vermittelt.
TildeMODEL v2018
The
Court
concludes
that
payments
for
“Agriculture
and
natural
resources”,
except
for
Rural
Development,
and
for
“Economic
and
financial
affairs”,
except
for
expenditure
in
this
policy
group
concerning
the
Sixth
Framework
Programme
for
research
and
technological
development
(FP6),
are,
in
all
material
respects,
legal
and
regular.
So
gelangt
er
zu
dem
Schluss,
dass
die
Zahlungen
im
Themenkreis
"Landwirtschaft
und
natürliche
Ressourcen"
mit
Ausnahme
des
Bereichs
"Entwicklung
des
ländlichen
Raums"
und
die
Zahlungen
im
Bereich
"Wirtschaft
und
Finanzen"
mit
Ausnahme
der
Ausgaben
für
das
in
diesen
Themenkreis
fallende
Sechste
Rahmenprogramm
für
Forschung
und
technologische
Entwicklung
in
allen
wesentlichen
Punkten
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind.
TildeMODEL v2018
It
concludes
that
the
accounts
present
fairly,
in
all
material
respects,
the
financial
position,
results,
and
cash-flows
of
the
European
Communities.
Er
gelangt
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
die
Jahresrechnung
in
allen
wesentlichen
Punkten
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
der
Finanzlage,
der
Ergebnisse
und
der
Cashflows
der
Europäischen
Gemeinschaften
vermittelt.
TildeMODEL v2018
No,
the
ECA
concludes
that
the
2010
accounts
present
fairly,
in
all
material
respects,
the
financial
position
of
the
EU
and
its
results
for
the
year.
Nein,
der
EuRH
gelangt
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
die
Jahresrechnung
2010
die
Finanzlage
der
EU
sowie
die
Ergebnisse
des
betreffenden
Jahres
in
allen
wesentlichen
Belangen
insgesamt
sachgerecht
darstellt.
TildeMODEL v2018