Übersetzung für "In accordance with and subject to" in Deutsch
The
multiprocessor
applications
are
programmed
in
accordance
with
established
standards
and
subject
to
strict
quality
assurance.
Die
Programmierung
der
Multiprozessor-Anwendungen
erfolgt
nach
bewährten
Standards
und
unterliegt
einer
strengen
Qualitätssicherung.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
shall
assist
each
other
in
accordance
with
and
subject
to
the
conditions
laid
down
in
this
title.
Die
Parteien
leisten
einander
Amtshilfe
nach
dem
Verfahren
und
unter
den
Bedingungen
dieses
Titels.
DGT v2019
These
notices
are
to
be
drawn
up
in
accordance
with
models
and
are
subject
to
deadlines
laid
down
by
the
Directive.
Diese
Bekanntmachungen
werden
nach
Mustern
erstellt
und
enthalten
Fristen,
die
in
der
Richtlinie
genannt
sind.
EUbookshop v2
These
terms
and
conditions
shall
be
governed
by
and
in
accordance
with
English
law
and
subject
to
the
exclusive
jurisdiction
of
the
English
Courts.
Diese
Bedingungen
sind
in
Übereinstimmung
mit
dem
englischem
Recht
und
unterliegen
der
ausschliesslichen
Gerichtsstand
Englands.
CCAligned v1
After
passengers
have
entered,
these
authorities
shall
delete
the
data,
within
24
hours
after
transmission,
unless
the
data
are
needed
later
for
the
purposes
of
exercising
the
statutory
functions
of
the
authorities
responsible
for
carrying
out
checks
on
persons
at
external
borders
in
accordance
with
national
law
and
subject
to
data
protection
provisions
under
Directive
95/46/EC.
Nach
der
Einreise
der
beförderten
Personen
werden
die
Daten
von
den
genannten
Behörden
binnen
24
Stunden
nach
ihrer
Übermittlung
gelöscht,
es
sei
denn,
sie
werden
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
nach
Maßgabe
der
nationalen
Rechtsvorschriften
und
unter
Wahrung
der
Datenschutzbestimmungen
der
Richtlinie
95/46/EG
zur
Wahrnehmung
der
gesetzlichen
Aufgaben
durch
die
Behörden
benötigt,
die
für
die
Personenkontrollen
an
den
Außengrenzen
zuständig
sind.
DGT v2019
Article
112(1)
provides
that
during
a
period
of
four
years
from
the
date
of
accession,
the
provisions
referred
to
in
Annex
XII
of
the
Act
shall,
in
accordance
with
that
Annex
and
subject
to
the
conditions
set
out
therein,
not
apply
to
Sweden.
Gemäß
Artikel
112
Absatz
1
finden
während
eines
Zeitraums
von
vier
Jahren
ab
dem
Beitritt
die
in
Anhang
XII
der
Akte
genannten
Bestimmungen
nach
Maßgabe
jenes
Anhangs
und
entsprechend
den
darin
festgelegten
Bedingungen
keine
Anwendung
auf
Schweden.
DGT v2019
Article
84(1)
provides
that
during
a
period
of
four
years
from
the
date
of
accession,
the
provisions
referred
to
in
Annex
X
of
the
Act
shall,
in
accordance
with
that
Annex
and
subject
to
the
conditions
set
out
therein,
not
apply
to
Finland.
Gemäß
Artikel
84
Absatz
1
finden
während
eines
Zeitraums
von
vier
Jahren
ab
dem
Beitritt
die
in
Anhang
X
der
Akte
genannten
Bestimmungen
nach
Maßgabe
jenes
Anhangs
und
entsprechend
den
darin
festgelegten
Bedingungen
keine
Anwendung
auf
Finnland.
DGT v2019
Article
69(1)
provides
that
during
a
period
of
four
years
from
the
date
of
accession,
the
provisions
referred
to
in
Annex
VIII
of
the
Act
shall,
in
accordance
with
that
Annex
and
subject
to
the
conditions
set
out
therein,
not
apply
to
Austria.
Gemäß
Artikel
69
Absatz
1
finden
während
eines
Zeitraums
von
vier
Jahren
ab
dem
Beitritt
die
in
Anhang
VIII
der
Akte
genannten
Bestimmungen
nach
Maßgabe
jenes
Anhangs
und
entsprechend
den
darin
festgelegten
Bedingungen
keine
Anwendung
auf
die
Republik
Österreich.
DGT v2019
The
decisions
or
actions
provided
for
in
paragraphs 1
and
2
of
this
article
shall
be
taken
by
the
requested
State
Party
in
accordance
with
and
subject
to
the
provisions
of
its
domestic
law
and
its
procedural
rules
or
any
bilateral
or
multilateral
agreement
or
arrangement
to
which
it
may
be
bound
in
relation
to
the
requesting
State
Party.
Die
in
den
Absätzen
1
und
2
vorgesehenen
Entscheidungen
oder
Maßnahmen
werden
vom
ersuchten
Vertragsstaat
nach
Maßgabe
und
vorbehaltlich
seines
innerstaatlichen
Rechts
und
seiner
Verfahrensregeln
oder
der
zwei-
oder
mehrseitigen
Übereinkünfte
getroffen,
durch
die
er
im
Verhältnis
zum
ersuchenden
Vertragsstaat
gebunden
ist.
MultiUN v1
Nothing
contained
in
this
article
shall
affect
the
principle
that
the
measures
to
which
it
refers
shall
be
defined
and
implemented
in
accordance
with
and
subject
to
the
provisions
of
the
domestic
law
of
a
State
Party.
Dieser
Artikel
lässt
den
Grundsatz
unberührt,
dass
die
darin
bezeichneten
Maßnahmen
in
Übereinstimmung
mit
dem
innerstaatlichen
Recht
eines
Vertragsstaats
und
vorbehaltlich
dieses
Rechts
festgelegt
und
durchgeführt
werden.
MultiUN v1
There
is
no
indication
that
any
of
the
outbreaks
of
foot-and-mouth
disease
reported
since
the
prohibition
of
prophylactic
vaccination
can
be
attributed
to
imports
in
accordance
with
Community
legislation
and
subject
to
veterinary
checks
at
border
inspection
posts,
established
in
accordance
with
Council
Directive
91/496/EEC
of
15
July
1991
laying
down
the
principles
governing
the
organisation
of
veterinary
checks
on
animals
entering
the
Community
from
third
countries(8),
and
Council
Directive
90/675/EEC
of
10
December
1990
laying
down
the
principles
governing
the
organisation
of
veterinary
checks
on
products
entering
the
Community
from
third
countries(9).
Es
gibt
keine
Anhaltspunkte
dafür,
dass
auch
nur
einer
der
seit
der
Einführung
des
Verbots
der
prophylaktischen
Impfung
gemeldeten
MKS-Ausbrüche
auf
Einfuhren
zurückgeführt
werden
kann,
die
gemäß
den
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
durchgeführt
und
an
den
Grenzkontrollstellen
auf
Einhaltung
der
Veterinärbedingungen
kontrolliert
wurden,
wie
dies
in
der
Richtlinie
91/496/EWG
des
Rates
vom
15.
Juli
1991
zur
Festlegung
von
Grundregeln
für
die
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittstaaten
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Tieren(8)
und
in
der
Richtlinie
90/675/EWG
vom
10.
Dezember
1990
zur
Festlegung
von
Grundregeln
für
die
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittstaaten
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Erzeugnissen(9)
vorgesehen
ist.
JRC-Acquis v3.0
For
new
vessels,
these
rules
shall
be
in
accordance
with
the
procedure
and
subject
to
the
conditions
laid
down
in
Article
14(2)
of
Directive
94/57/EC.
Bei
neuen
Fischereifahrzeugen
müssen
diese
Bestimmungen
mit
den
Verfahrensvorschriften
und
den
Bedingungen
des
Artikels
14
Absatz
2
der
Richtlinie
94/57/EG
im
Einklang
stehen.
JRC-Acquis v3.0
An
institution
may
recognise
funded
or
unfunded
credit
protection
obtained
in
respect
of
a
securitisation
position
in
accordance
with
Chapter
4
and
subject
to
the
requirements
laid
down
in
this
Chapter
and
in
Chapter
4.
Besteht
für
eine
Verbriefungsposition
eine
Besicherung
mit
oder
ohne
Sicherheitsleistung,
so
kann
ein
Institut
diese
vorbehaltlich
der
in
diesem
Kapitel
und
in
Kapitel
4
festgelegten
Anforderungen
gemäß
Kapitel
4
anerkennen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
121a
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
121b
and
121c
to
may
amend
this
paragraph
to
take
account
of
technical
progress
This
measure,
designed
to
amend
non-essential
elements
of
this
Directive,
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
121(2a).
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
delegierte
Rechtsakte
nach
Artikel
121a
und
gemäß
den
Bedingungen
der
Artikel
121b
und
121c
zu
erlassen,
um
diesen
Absatz
an
den
technischen
Fortschritt
anzupassen
Diese
Maßnahme
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
wird
nach
dem
in
Artikel
121
Absatz
2a
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen.
TildeMODEL v2018
Powers
are
delegated
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
26
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
27
and
28,
to
amend
the
formula
and
the
assumptions
used
to
calculate
the
annual
percentage
rate
of
charge
as
set
out
in
Annex
I.
Der
Kommission
wird
im
Einklang
mit
Artikel
26
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
27
und
28
genannten
Bedingungen
die
Befugnis
übertragen,
die
bei
der
Berechnung
des
effektiven
Jahreszinses
gemäß
Anhang
I
anzuwendende
Formel
sowie
die
zugrunde
liegenden
Annahmen
zu
ändern.
TildeMODEL v2018
Powers
are
delegated
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
26
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
27
and
28,
to
specify
and
amend
the
criteria
to
be
considered
in
the
conduct
of
a
creditworthiness
assessment
as
laid
down
in
paragraph
1
of
this
Article
and
in
ensuring
that
credit
products
are
not
unsuitable
for
the
consumer
as
laid
down
in
paragraph
4
of
this
Article.
Der
Kommission
wird
im
Einklang
mit
Artikel
26
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
27
und
28
genannten
Bedingungen
die
Befugnis
übertragen,
die
bei
einer
Kreditwürdigkeitsprüfung
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
zu
berücksichtigenden
Kriterien
zu
spezifizieren
und
zu
ändern
und
sicherzustellen,
dass
Verbrauchern
im
Einklang
mit
Absatz
4
dieses
Artikels
keine
ungeeigneten
Kreditprodukte
angeboten
werden.
TildeMODEL v2018
Powers
are
delegated
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
26
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
27
and
28,
to
amend
the
standard
information
items
laid
down
in
paragraph
1
of
this
Article
and
the
content
and
format
of
the
ESIS
set
out
in
Annex
II.
Der
Kommission
wird
im
Einklang
mit
Artikel
26
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
27
und
28
genannten
Bedingungen
die
Befugnis
übertragen,
die
in
Absatz
1
dieses
Artikels
enthaltene
Liste
der
Standardinformationen
sowie
Inhalt
und
Form
des
ESIS
(siehe
Anhang
II)
zu
ändern.
TildeMODEL v2018
Powers
are
delegated
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
26
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
27
and
28,
to
specify
the
requirements
provided
in
paragraph
1
and
2
of
this
Article,
and
in
particular,
the
necessary
requirements
for
appropriate
knowledge
and
competence.
Der
Kommission
wird
im
Einklang
mit
Artikel
26
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
27
und
28
genannten
Bedingungen
die
Befugnis
übertragen,
die
in
den
Absätzen
1
und
2
dieses
Artikels
vorgesehenen
Anforderungen,
insbesondere
die
Anforderungen
an
Kenntnisse
und
Kompetenzen,
zu
spezifizieren.
TildeMODEL v2018
Powers
are
delegated
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
26
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
27
and
28,
to
further
specify
the
list
of
standard
information
items
to
be
included
in
advertising.
Der
Kommission
wird
im
Einklang
mit
Artikel
26
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
27
und
28
genannten
Bedingungen
die
Befugnis
übertragen,
die
Liste
der
bei
Werbung
bereitzustellenden
Standardinformationen
weiter
zu
spezifizieren.
TildeMODEL v2018
Powers
are
delegated
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
26
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
27
and
28,
to
update
the
list
of
information
items
on
credit
intermediaries
to
be
provided
to
the
consumer,
as
laid
down
in
paragraph
1
of
this
Article.
Der
Kommission
wird
im
Einklang
mit
Artikel
26
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
27
und
28
genannten
Bedingungen
die
Befugnis
übertragen,
die
Liste
der
dem
Verbraucher
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
zu
erteilenden
Informationen
über
Kreditvermittler
zu
aktualisieren.
TildeMODEL v2018
Powers
are
delegated
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
26
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
27
and
28,
to
define
uniform
credit
registration
criteria
and
data
processing
conditions
to
be
applied
to
the
databases
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article.
Der
Kommission
wird
im
Einklang
mit
Artikel
26
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
27
und
28
genannten
Bedingungen
die
Befugnis
übertragen,
einheitliche
Kreditregistrierungskriterien
und
Datenverarbeitungsvorschriften
für
die
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannten
Datenbanken
festzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
15
and
subject
to
conditions
of
Articles
16
and
17,
laying
down
the
timing,
form
and
content
in
which
this
information
is
reported
and,
where
appropriate,
defining
thresholds
for
the
reporting
of
transactions
as
well
as
specifying
types
of
contracts
for
which
transactions
shall
be
reported.
Die
Kommission
erlässt
gemäß
Artikel
15
und
vorbehaltlich
der
Bedingungen
der
Artikel
16
und
17
delegierte
Rechtsakte,
in
denen
Zeitpunkt,
Form
und
Inhalt
der
Meldung
dieser
Informationen
und
gegebenenfalls
Schwellenwerte
für
die
Meldung
von
Transaktionen
festgelegt
sind
sowie
die
Arten
von
Kontrakten
genannt
werden,
für
die
Transaktionen
zu
melden
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
adopt
delegated
acts,
in
accordance
with
Article
301a
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
301b
and
301c,
specifying
the
criteria
to
assess
whether
the
solvency
regime
of
a
third
country
applied
to
reinsurance
activities
of
undertakings
with
their
head
office
in
that
third
country
is
equivalent
to
that
laid
down
in
Title
I…."
Die
Kommission
erlässt
im
Einklang
mit
Artikel
301a
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
301b
und
301c
genannten
Bedingungen
delegierte
Rechtsakte
zur
Festlegung
der
Kriterien,
anhand
deren
bestimmt
wird,
ob
das
in
einem
Drittland
angewandte
Solvabilitätssystem
für
Rückversicherungstätigkeiten
von
Unternehmen
mit
Sitz
in
diesem
Drittland
dem
in
Titel
I
…
beschriebenen
System
gleichwertig
ist.“
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
301a
and
subject
to
the
conditions
of
Articles
301b
and
301c
specifying
the
technical
principles
and
methods
set
out
in
Articles
220
to
229
and
the
application
of
Articles
230
to
233
to
ensure
uniform
application
within
the
Union."
Die
Kommission
erlässt
im
Einklang
mit
Artikel
301a
und
vorbehaltlich
der
in
den
Artikeln
301b
und
301c
genannten
Bedingungen
delegierte
Rechtsakte
zur
näheren
Bestimmung
der
in
den
Artikeln
220
bis
229
dargelegten
technischen
Grundsätze
und
Methoden
sowie
zur
Anwendung
der
Artikel
230
bis
233,
damit
unionsweit
eine
einheitliche
Anwendung
gewährleistet
ist.“
TildeMODEL v2018