Übersetzung für "In a uniform manner" in Deutsch
All
issues
relating
to
manning
levels
must
be
decided
in
a
uniform
manner
by
the
host
state.
Alle
die
Besatzung
betreffenden
Fragen
müssen
deshalb
einheitlich
durch
den
Gaststaat
geregelt
werden.
Europarl v8
In
that
way,
airline
companies
will
be
able
to
offer
this
information
in
a
uniform
manner.
So
können
Luftfahrtunternehmen
diese
Information
einheitlich
anbieten.
Europarl v8
In
this
way
we
will
be
able
to
ensure
that
these
are
managed
in
a
uniform
and
coherent
manner.
Damit
stellen
wir
sicher,
dass
diese
einheitlich
und
kohärent
verwaltet
werden.
Europarl v8
The
existing
Europe-wide
Euro-Velo
network
of
cycle
routes
is
to
be
extended
and
sign-posted
in
a
uniform
manner.
Das
bestehende
europaweite
Fernradwegenetz
Euro-Velo
soll
ausgebaut
und
einheitlich
beschildert
werden.
TildeMODEL v2018
Defined
terms
must
be
used
in
a
uniform
manner
and
their
content
must
remain
consistent
with
the
definitions
given.
Definierte
Begriffe
müssen
einheitlich
verwendet
werden
und
inhaltlich
mit
der
angegebenen
Definition
übereinstimmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall,
if
appropriate,
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
classification
is
carried
out
in
a
uniform
manner.
Die
Kommission
trifft
gegebenenfalls
die
für
eine
einheitliche
Einstufung
erforderlichen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
These
definitions
will
be
applied
in
a
uniform
manner
in
the
Union.
Die
Begriffsbestimmungen
haben
unionsweit
einheitliche
Geltung.
TildeMODEL v2018
This
exemption
has
proved
difficult
to
interpret
and
enforce
in
a
uniform
manner.
Die
einheitliche
Auslegung
und
Durchsetzung
dieser
Regelung
hat
sich
als
schwierig
erwiesen.
TildeMODEL v2018
To
achieve
the
objectives
of
the
regulation,
technical
support
must
be
targeted
mainly
at
groupings
of
forest
owners
and
local
authorities,
covering
large
areas
managed
in
a
uniform
manner.
Die
Verbesserung
der
waldökologischen
Verhältnisse
muß
zu
einem
Eignungskriterium
für
die
EU-Förderung
werden.
EUbookshop v2
The
negatives
were
processed
in
a
uniform
manner
on
special
paper.
Die
Verarbeitung
der
Negative
erfolgte
einheitlich
auf
Spezialpapier.
EuroPat v2
Constant
temperature
is
ensured
by
means
of
heating
of
all
channel
segments
in
as
uniform
a
manner
as
possible.
Eine
gleichbleibende
Temperatur
wird
durch
eine
möglichst
gleichmäßige
Beheizung
aller
Leitungsabschnitte
gewährleistet.
EuroPat v2
The
process
of
the
invention
proceeds
in
a
uniform
manner
and
gives
high
yields
of
technically
pure
monoaryl
thioureas.
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
verläuft
einheitlich
und
ergibt
hohe
Ausbeuten
an
technisch
reinen
Monoarylthioharnstoffen.
EuroPat v2
The
establishment
of
a
unified
data
base
requires
the
experimental
data
to
be
presented
in
a
uniform
manner.
Eine
einheitliche
Datei
erfordert
eine
einheitliche
Darstellung
der
experimentellen
Daten.
EUbookshop v2
This
ensures
that
the
parts
to
be
sterilized
are
acted
upon
with
the
sterilization
agent
in
a
uniform
manner.
Damit
wird
eine
gleichmäßige
Beaufschlagung
der
zu
sterilisierenden
Teile
mit
dem
Sterilisationsmittel
gewährleistet.
EuroPat v2
In
the
literature,
the
term
“low-molecular
substances”
is
not
used
in
a
uniform
manner.
In
der
Literatur
wird
der
Begriff
"niedermolekulare
Substanzen"
nicht
einheitlich
verwendet.
EuroPat v2