Übersetzung für "In a roundabout way" in Deutsch

I mean, in a roundabout kind of way, but it...
Ich meine auf einem umständlichen Weg, aber es...
OpenSubtitles v2018

But we were told in a roundabout sort of way that you might be able to help us.
Aber uns wurde indirekt mitgeteilt, dass du uns vielleicht helfen könntest.
OpenSubtitles v2018

I understand that you might answer this in a roundabout way.
Ich verstehe, dass Sie dies möglicherweise nur indirekt und sinngemäß beantworten werden.
ParaCrawl v7.1

The terrible truth finally reached her in a roundabout way in January.
Erst auf Umwegen erfährt sie im Januar die schreckliche Wahrheit.
ParaCrawl v7.1

Only in a roundabout way – that's the problem.
Nur auf Umwegen, das ist ja das Problem.
ParaCrawl v7.1

Only in a roundabout way – that’s the problem.
Nur auf Umwegen, das ist ja das Problem.
CCAligned v1

Our trip into the Sierra Huichole starts in a roundabout way.
Auf Tausend Umwegen beginnt unsere Reise in die Sierra Huicholes.
ParaCrawl v7.1

Foreign communist leaders had to be informed in a roundabout way.
Ausländische Kommunistenführer mussten über indirekte Wege informiert werden.
ParaCrawl v7.1

Another common issue and cause of joint pain is stress, in a roundabout way.
Ein weiteres häufiges Problem und Ursache von Gelenkschmerzen ist Stress, auf Umwegen.
ParaCrawl v7.1

This is a peculiarity to which I will return in a roundabout way .
Das ist eine Merkwürdigkeit, auf die ich auf Umwegen wieder zurückkommen will.
ParaCrawl v7.1

We had to do it in a roundabout way.
Wir mussten es auf indirektem Wege tun.
ParaCrawl v7.1

She just saved my life, and in a roundabout way, she just saved yours too.
Sie hat mir gerade das Leben gerettet. Und auf Umwegen hat sie auch Ihres gerettet.
OpenSubtitles v2018

Don't say it in a roundabout way.
Sage es nicht auf Umwegen.
Tatoeba v2021-03-10

Devotion (Ab imo pectore) became a partner for the opus 77 Cantique in a roundabout way.
Devotion (Ab imo pectore) wurde nach einigen Umwegen Cantique im Opus 77 hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

But it is also true that such benefits in a roundabout way help the employer.
Aber es ist auch wahr, dass diese Leistungen auf Umwegen den Arbeitgeber helfen.
ParaCrawl v7.1

Thus if the Amsterdam proposal is ratified, people will be approving, in a roundabout way, the total superiority of Community law, even regarding subsequent law, including laws passed by referendum, the complete subordination of national constitutions to Community law and the establishment of a federal European State, moreover of the most rigorous kind imaginable, that which purely and simply denies the right of people's self-determination.
Bei einer Ratifizierung des Entwurfs von Amsterdam würden die Völker auf indirekte Weise den absoluten Vorrang des Gemeinschaftsrechts vor später erlassenen Gesetzen und vor Volksentscheidsgesetzen sowie die absolute Unterordnung nationaler Verfassungen unter das Gemeinschaftsrecht anerkennen und die Schaffung eines europäischen Bundesstaats in der striktesten Form billigen, die man sich vorstellen kann, d.h. in einer Form, in der das Recht der Völker auf Selbstbestimmung schlicht und einfach geleugnet wird.
Europarl v8

In the intervening period we have observed that other countries of the European Union, by going their separate ways, have in a rather roundabout way put the Single European Act into effect.
In der Zwischenzeit konnten wir beobachten, daß andere Länder der Europäischen Union ihre eigenen Wege gegangen sind und die Einheitliche Europäische Akte auf Umwegen umgesetzt haben.
Europarl v8

The Charter should have clearly stated the right to work, and indeed the right to housing, which was also expressed in a roundabout way, affording little protection.
Unsere Charta hätte des Recht auf Arbeit klar formulieren müssen, ebenso wie das Recht auf eine Wohnung, das ebenfalls nur indirekt und mit geringer Schutzwirkung formuliert ist.
Europarl v8

The time has come to impose other kinds of trade embargo and in particular an oil embargo and on this issue, Mr President, the EU must speak frankly with China, because China as we know is very much responsible for the Al-Bashir Government's attitude. It is a pity that Europe waits for the United States, as Mr Almunia suggested, albeit in a roundabout way, because the EU should take action independently on this issue.
In diesem Punkt, Herr Präsident, muss die Europäische Union ein ernstes Wort mit China reden, denn China ist, wie wir wissen, maßgeblich verantwortlich für diese Haltung der Regierung von Omar al-Bashir, und es ist schade, dass Europa lediglich auf die USA wartet, wie Kommissar Almunia in gewisser Hinsicht empfahl, denn hier muss die Europäische Union selbständig handeln.
Europarl v8

Mr President, I am delighted that this is not the last time that we will have the Commissioner with us, as yesterday, in a roundabout way, we extended her contract of employment.
Es freut mich, dass wir Sie heute nicht zum letzten Mal hier sehen, sondern dass wir gestern indirekt Ihren Arbeitsvertrag verlängert haben.
Europarl v8