Übersetzung für "In a roundabout way" in Deutsch
I
mean,
in
a
roundabout
kind
of
way,
but
it...
Ich
meine
auf
einem
umständlichen
Weg,
aber
es...
OpenSubtitles v2018
But
we
were
told
in
a
roundabout
sort
of
way
that
you
might
be
able
to
help
us.
Aber
uns
wurde
indirekt
mitgeteilt,
dass
du
uns
vielleicht
helfen
könntest.
OpenSubtitles v2018
I
understand
that
you
might
answer
this
in
a
roundabout
way.
Ich
verstehe,
dass
Sie
dies
möglicherweise
nur
indirekt
und
sinngemäß
beantworten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
terrible
truth
finally
reached
her
in
a
roundabout
way
in
January.
Erst
auf
Umwegen
erfährt
sie
im
Januar
die
schreckliche
Wahrheit.
ParaCrawl v7.1
Only
in
a
roundabout
way
–
that's
the
problem.
Nur
auf
Umwegen,
das
ist
ja
das
Problem.
ParaCrawl v7.1
Only
in
a
roundabout
way
–
that’s
the
problem.
Nur
auf
Umwegen,
das
ist
ja
das
Problem.
CCAligned v1
Our
trip
into
the
Sierra
Huichole
starts
in
a
roundabout
way.
Auf
Tausend
Umwegen
beginnt
unsere
Reise
in
die
Sierra
Huicholes.
ParaCrawl v7.1
Foreign
communist
leaders
had
to
be
informed
in
a
roundabout
way.
Ausländische
Kommunistenführer
mussten
über
indirekte
Wege
informiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Another
common
issue
and
cause
of
joint
pain
is
stress,
in
a
roundabout
way.
Ein
weiteres
häufiges
Problem
und
Ursache
von
Gelenkschmerzen
ist
Stress,
auf
Umwegen.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
peculiarity
to
which
I
will
return
in
a
roundabout
way
.
Das
ist
eine
Merkwürdigkeit,
auf
die
ich
auf
Umwegen
wieder
zurückkommen
will.
ParaCrawl v7.1
We
had
to
do
it
in
a
roundabout
way.
Wir
mussten
es
auf
indirektem
Wege
tun.
ParaCrawl v7.1
She
just
saved
my
life,
and
in
a
roundabout
way,
she
just
saved
yours
too.
Sie
hat
mir
gerade
das
Leben
gerettet.
Und
auf
Umwegen
hat
sie
auch
Ihres
gerettet.
OpenSubtitles v2018
Don't
say
it
in
a
roundabout
way.
Sage
es
nicht
auf
Umwegen.
Tatoeba v2021-03-10
Devotion
(Ab
imo
pectore)
became
a
partner
for
the
opus
77
Cantique
in
a
roundabout
way.
Devotion
(Ab
imo
pectore)
wurde
nach
einigen
Umwegen
Cantique
im
Opus
77
hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
also
true
that
such
benefits
in
a
roundabout
way
help
the
employer.
Aber
es
ist
auch
wahr,
dass
diese
Leistungen
auf
Umwegen
den
Arbeitgeber
helfen.
ParaCrawl v7.1
Thus
if
the
Amsterdam
proposal
is
ratified,
people
will
be
approving,
in
a
roundabout
way,
the
total
superiority
of
Community
law,
even
regarding
subsequent
law,
including
laws
passed
by
referendum,
the
complete
subordination
of
national
constitutions
to
Community
law
and
the
establishment
of
a
federal
European
State,
moreover
of
the
most
rigorous
kind
imaginable,
that
which
purely
and
simply
denies
the
right
of
people's
self-determination.
Bei
einer
Ratifizierung
des
Entwurfs
von
Amsterdam
würden
die
Völker
auf
indirekte
Weise
den
absoluten
Vorrang
des
Gemeinschaftsrechts
vor
später
erlassenen
Gesetzen
und
vor
Volksentscheidsgesetzen
sowie
die
absolute
Unterordnung
nationaler
Verfassungen
unter
das
Gemeinschaftsrecht
anerkennen
und
die
Schaffung
eines
europäischen
Bundesstaats
in
der
striktesten
Form
billigen,
die
man
sich
vorstellen
kann,
d.h.
in
einer
Form,
in
der
das
Recht
der
Völker
auf
Selbstbestimmung
schlicht
und
einfach
geleugnet
wird.
Europarl v8
In
the
intervening
period
we
have
observed
that
other
countries
of
the
European
Union,
by
going
their
separate
ways,
have
in
a
rather
roundabout
way
put
the
Single
European
Act
into
effect.
In
der
Zwischenzeit
konnten
wir
beobachten,
daß
andere
Länder
der
Europäischen
Union
ihre
eigenen
Wege
gegangen
sind
und
die
Einheitliche
Europäische
Akte
auf
Umwegen
umgesetzt
haben.
Europarl v8
The
Charter
should
have
clearly
stated
the
right
to
work,
and
indeed
the
right
to
housing,
which
was
also
expressed
in
a
roundabout
way,
affording
little
protection.
Unsere
Charta
hätte
des
Recht
auf
Arbeit
klar
formulieren
müssen,
ebenso
wie
das
Recht
auf
eine
Wohnung,
das
ebenfalls
nur
indirekt
und
mit
geringer
Schutzwirkung
formuliert
ist.
Europarl v8
The
time
has
come
to
impose
other
kinds
of
trade
embargo
and
in
particular
an
oil
embargo
and
on
this
issue,
Mr
President,
the
EU
must
speak
frankly
with
China,
because
China
as
we
know
is
very
much
responsible
for
the
Al-Bashir
Government's
attitude.
It
is
a
pity
that
Europe
waits
for
the
United
States,
as
Mr
Almunia
suggested,
albeit
in
a
roundabout
way,
because
the
EU
should
take
action
independently
on
this
issue.
In
diesem
Punkt,
Herr
Präsident,
muss
die
Europäische
Union
ein
ernstes
Wort
mit
China
reden,
denn
China
ist,
wie
wir
wissen,
maßgeblich
verantwortlich
für
diese
Haltung
der
Regierung
von
Omar
al-Bashir,
und
es
ist
schade,
dass
Europa
lediglich
auf
die
USA
wartet,
wie
Kommissar
Almunia
in
gewisser
Hinsicht
empfahl,
denn
hier
muss
die
Europäische
Union
selbständig
handeln.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
delighted
that
this
is
not
the
last
time
that
we
will
have
the
Commissioner
with
us,
as
yesterday,
in
a
roundabout
way,
we
extended
her
contract
of
employment.
Es
freut
mich,
dass
wir
Sie
heute
nicht
zum
letzten
Mal
hier
sehen,
sondern
dass
wir
gestern
indirekt
Ihren
Arbeitsvertrag
verlängert
haben.
Europarl v8