Übersetzung für "In a reasonable time" in Deutsch
In
many
cases,
the
place
of
work
can
no
longer
be
reached
in
a
reasonable
time.
Oft
ist
der
Arbeitsplatz
nicht
mehr
in
einem
zumutbaren
Zeitraum
zu
erreichen.
EUbookshop v2
No,
but
we
would
like
it
redeemed
in
a
reasonable
time
frame.
Nein,
aber
sie
sollte
in
einem
angemessenen
Zeitrahmen
eingelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
Questions
are
responded
to
in
a
reasonable
time.
Auf
Fragen
wird
in
angemessener
Zeit
reagiert.
ParaCrawl v7.1
Any
repayments
are
made
duly
in
a
reasonable
time.
Sämtliche
Rückzahlungen
erfolgen
ordnungsgemäß
innerhalb
einer
angemessenen
Frist.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
possible
in
that
case
to
stop
a
rapid
robot
movement
in
a
reasonable
time.
Es
ist
also
hier
möglich,
eine
schnelle
Roboterbewegung
in
einer
vertretbaren
Zeit
still
zu
setzen.
EuroPat v2
Another
problem
is
that
of
permitting
initial
download
in
a
reasonable
time.
Ein
weiteres
Problem
besteht
darin,
die
Erstdatenbefüllung
in
einer
vertretbaren
Zeit
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
In
this
case,
the
client
shall
receive
a
corrected
version
at
no
charge
in
a
reasonable
period
of
time.
Der
Auftraggeber
erhält
in
diesem
Fall
in
angemessener
Frist
eine
kostenlose
Korrektur
der
Fehler.
ParaCrawl v7.1
The
method
can
carry
out
a
changeover
to
the
baby
sleep
profile
function
profile
in
a
reasonable
time
in
this
case.
Das
Verfahren
kann
hierbei
eine
Umschaltung
auf
das
Baby-Sleep-Profils
Funktionsprofil
in
angemessener
Zeit
durchführen.
EuroPat v2
The
preparation
of
a
relining
at
the
dentist
or
the
dental
technician
should
be
feasible
in
a
reasonable
time.
Die
Anfertigung
einer
Unterfütterung
beim
Zahnarzt
oder
beim
Zahntechniker
sollte
in
angemessener
Zeit
durchführbar
sein.
EuroPat v2
Firefox
starts
up
in
a
reasonable
amount
of
time
(for
a
Raspberry
Pi),
for
example.
Firefox
startet
in
einer
angemessenen
Höhe
der
Zeit
(für
Raspberry
Pi),
zum
Beispiel.
ParaCrawl v7.1
Without
such
shortcuts
it
would
be
impossible
to
render
an
image
in
a
reasonable
amount
of
time.
Ohne
solche
Vereinfachungen
wäre
es
unmöglich,
ein
Bild
in
einer
erträglichen
Zeit
zu
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
to
simulate
complex
processes
for
sufficiently
long
periods,
in
a
reasonable
amount
of
time.”
Es
ist
möglich,
komplexe
Prozessabläufe
über
ausreichend
lange
Zeiträume
mit
angemessenem
Zeitaufwand
zu
simulieren.“
ParaCrawl v7.1
This
means
that
we
are
able
to
survey
even
larger
samples
in
a
reasonable
time.
Somit
sind
wir
in
der
Lage,
auch
größere
Stichprobengrößen
in
angemessener
Zeit
zu
befragen.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
students
expect
to
be
able
to
finish
their
studies
in
a
reasonable
period
of
time.
Auch
erwarten
die
Studierenden,
dass
sie
ihr
Studium
in
angemessener
Zeit
abschließen
können.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
should
first
like
to
thank
the
Irish
presidency
for
having
fulfilled,
in
a
very
reasonable
time,
the
mandate
it
was
given
during
the
informal
European
Council
on
5
October
and
for
having
produced
a
readable
and
well-written
document
which
takes
stock
of
the
state
of
negotiations.
Herr
Präsident,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
zunächst
möchte
ich
der
irischen
Präsidentschaft
dafür
danken,
daß
sie
innerhalb
sehr
vernünftiger
Fristen
das
Mandat
erfüllt
hat,
das
sie
anläßlich
des
informellen
Europäischen
Rates
vom
5.
Oktober
erhalten
hat,
und
daß
sie
ein
verständliches,
gut
formuliertes
Dokument
erarbeitet
hat,
das
die
Verhandlungen
zusammenfaßt.
Europarl v8
This
means
that
the
present
system
embodied
by
a
myriad
of
overlapping
and
sometimes
conflicting
bilateral
investment
treaties
(BITs)
of
the
Member
States
has
to
be
replaced
-
in
a
reasonable
time
span
-
by
a
new
framework
of
modern
EU
investment
treaties
consistent
with
cross-cutting
EU
policy
goals.
Demnach
muss
das
gegenwärtige
System,
das
aus
einer
ungeheuren
Zahl
sich
überlagernder
und
mitunter
im
Widerstreit
stehender
bilateraler
Investitionsabkommen
(BIT)
der
Mitgliedstaaten
besteht,
in
einem
vertretbaren
Zeitraum
durch
einen
neuen
Rahmen
für
moderne
Investitionsabkommen
der
EU
ersetzt
werden,
der
zu
den
übergreifenden
politischen
Zielen
der
Union
passt.
Europarl v8
The
current
system
of
foreign
direct
investment,
governed
by
a
myriad
of
overlapping
and
sometimes
conflicting
bilateral
investment
treaties
(BITs)
of
the
Member
States
has
to
be
replaced
-
in
a
reasonable
time
span
-
by
a
new
framework
of
modern
EU
investment
treaties
consistent
with
cross-cutting
EU
policy
goals.
Das
gegenwärtige
System
der
Direktinvestitionen
im
Ausland,
das
von
einer
ungeheuren
Zahl
sich
überlagernder
und
mitunter
im
Widerstreit
stehender
bilateraler
Investitionsabkommen
(BIT)
der
Mitgliedstaaten
bestimmt
wird,
muss
in
einem
vertretbaren
Zeitraum
durch
einen
neuen
Rahmen
für
moderne
Investitionsabkommen
der
EU
ersetzt
werden,
der
zu
den
übergreifenden
politischen
Zielen
der
Union
passt.
Europarl v8
I
believe
we
can
say,
without
lapsing
into
pessimism,
that,
if
the
living
conditions
of
the
black
population
do
not
improve
significantly
in
a
reasonable
time
as
regards
security,
employment,
housing,
public
services
and
education,
we
can
anticipate
some
unrest.
Ohne
allzu
pessimistisch
sein
zu
wollen,
kann
man
meiner
Ansicht
nach
wohl
sagen,
daß
gewisse
Unruhen
zu
befürchten
sind,
wenn
sich
die
Lebensbedingungen
der
schwarzen
Bevölkerung
nicht
binnen
einer
vernünftigen
Frist
spürbar
bessern,
was
die
Sicherheit,
die
Beschäftigung,
die
Wohnsituation,
die
öffentlichen
Dienstleistungen
und
die
Bildung
angeht.
Europarl v8
As
you
can
see,
Mr
President,
there
are
a
great
number
of
amendments,
and
it
would
be
impossible
for
me
to
go
through
them
all
in
a
reasonable
period
of
time.
Herr
Präsident,
es
ist
mir
nicht
möglich,
in
einem
angemessenen
zeitlichen
Rahmen
auf
sämtliche
Änderungsanträge
einzeln
einzugehen.
Europarl v8
This
is
an
important
and
ambitious
plan
to
implement
a
high-quality
ICT
infrastructure
at
a
reasonable
price
and
in
a
reasonable
period
of
time
in
order
to
improve
the
quality
and
accessibility
of
ICT
in
education
-
a
massive
challenge.
Es
handelt
sich
um
ein
wichtiges
und
ehrgeiziges
Vorhaben
zur
Realisierung
einer
hochwertigen
IKT-Infrastruktur
zu
angemessenen
Preisen
in
einem
vernünftigen
Zeitrahmen,
um
die
Qualität
und
die
Zugänglichkeit
der
IKT
im
Bildungswesen
zu
erhöhen
-
eine
gewaltige
Herausforderung!
Europarl v8
Frustration
has
created
a
sentiment
that
the
peace
camp
cannot
bring
about
peace
in
a
reasonable
period
of
time.
Frustration
hat
dazu
geführt,
dass
man
dem
Friedenslager
nicht
mehr
zutraut,
in
einem
angemessenen
Zeitrahmen
Frieden
zu
schaffen.
Europarl v8
We
are
making
a
straightforward
offer
to
the
entire
region,
and
specifically
to
Serbia,
to
continue
on
the
path
towards
the
European
Union
in
a
reasonable
period
of
time.
Wir
machen
ein
ehrliches
Angebot
an
die
gesamte
Region,
insbesondere
auch
an
Serbien,
den
Weg
in
die
Europäische
Union
in
angemessener
Zeit
weiterzugehen.
Europarl v8
The
Commission
shall
notify
this
decision
to
the
beneficiary
country
concerned
and
shall
publish
a
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities,
announcing
that
it
intends
to
submit
a
proposal
to
the
Council
for
temporary
withdrawal,
unless,
before
the
end
of
the
period,
the
beneficiary
country
concerned
made
a
commitment
to
take
the
measures
necessary
to
conform,
in
a
reasonable
period
of
time,
with
the
principles
referred
to
in
the
1998
ILO
Declaration
on
Fundamental
Principles
and
Rights
at
Work.
Die
Kommission
unterrichtet
das
betreffende
begünstigte
Land
von
diesem
Beschluss
und
veröffentlicht
eine
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
mit
der
Ankündigung
ihrer
Absicht,
dem
Rat
einen
Vorschlag
für
eine
vorübergehende
Rücknahme
zu
unterbreiten,
sofern
sich
das
betreffende
begünstigte
Land
nicht
vor
dem
Ende
des
genannten
Zeitraums
verpflichtet,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
den
Grundsätzen
zu
entsprechen,
auf
die
in
der
Erklärung
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(IAO)
über
grundlegende
Prinzipien
und
Rechte
bei
der
Arbeit
verwiesen
wird.
JRC-Acquis v3.0
Only
30000
tonnes
of
cast
iron
articles
were
imported
from
third
countries
other
than
India
during
the
investigation
period,
therefore
it
is
according
to
FCI
unthinkable
to
start
producing
sufficient
volumes
of
castings
in
a
reasonable
period
of
time
in
countries
other
than
the
PRC.
Die
Tatsache,
dass
es
während
des
Untersuchungszeitraums
nur
begrenzte
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
als
der
VR
China
gab,
schließt
die
Möglichkeit
für
eine
Verlagerung
der
Produktion
in
andere
Drittländer
nicht
aus.
DGT v2019
In
the
case
of
new
technologies
such
as
M-TV,
reaching
a
critical
mass
in
a
reasonable
time
is
crucial
for
take-up
and
deployment.
Bei
neuen
Technologien
wie
dem
Mobilfernsehen
kommt
es
entscheidend
darauf
an,
innerhalb
relativ
kurzer
Zeit
eine
kritische
Masse
für
die
Einführung
und
Ausbreitung
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018