Übersetzung für "In a reasonable time" in Deutsch

In many cases, the place of work can no longer be reached in a reasonable time.
Oft ist der Arbeitsplatz nicht mehr in einem zumutbaren Zeitraum zu erreichen.
EUbookshop v2

No, but we would like it redeemed in a reasonable time frame.
Nein, aber sie sollte in einem angemessenen Zeitrahmen eingelöst werden.
ParaCrawl v7.1

Questions are responded to in a reasonable time.
Auf Fragen wird in angemessener Zeit reagiert.
ParaCrawl v7.1

Any repayments are made duly in a reasonable time.
Sämtliche Rückzahlungen erfolgen ordnungsgemäß innerhalb einer angemessenen Frist.
ParaCrawl v7.1

It is therefore possible in that case to stop a rapid robot movement in a reasonable time.
Es ist also hier möglich, eine schnelle Roboterbewegung in einer vertretbaren Zeit still zu setzen.
EuroPat v2

Another problem is that of permitting initial download in a reasonable time.
Ein weiteres Problem besteht darin, die Erstdatenbefüllung in einer vertretbaren Zeit zu ermöglichen.
EuroPat v2

In this case, the client shall receive a corrected version at no charge in a reasonable period of time.
Der Auftraggeber erhält in diesem Fall in angemessener Frist eine kostenlose Korrektur der Fehler.
ParaCrawl v7.1

The method can carry out a changeover to the baby sleep profile function profile in a reasonable time in this case.
Das Verfahren kann hierbei eine Umschaltung auf das Baby-Sleep-Profils Funktionsprofil in angemessener Zeit durchführen.
EuroPat v2

The preparation of a relining at the dentist or the dental technician should be feasible in a reasonable time.
Die Anfertigung einer Unterfütterung beim Zahnarzt oder beim Zahntechniker sollte in angemessener Zeit durchführbar sein.
EuroPat v2

Firefox starts up in a reasonable amount of time (for a Raspberry Pi), for example.
Firefox startet in einer angemessenen Höhe der Zeit (für Raspberry Pi), zum Beispiel.
ParaCrawl v7.1

Without such shortcuts it would be impossible to render an image in a reasonable amount of time.
Ohne solche Vereinfachungen wäre es unmöglich, ein Bild in einer erträglichen Zeit zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

It is possible to simulate complex processes for sufficiently long periods, in a reasonable amount of time.”
Es ist möglich, komplexe Prozessabläufe über ausreichend lange Zeiträume mit angemessenem Zeitaufwand zu simulieren.“
ParaCrawl v7.1

This means that we are able to survey even larger samples in a reasonable time.
Somit sind wir in der Lage, auch größere Stichprobengrößen in angemessener Zeit zu befragen.
ParaCrawl v7.1

Additionally, students expect to be able to finish their studies in a reasonable period of time.
Auch erwarten die Studierenden, dass sie ihr Studium in angemessener Zeit abschließen können.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, I should first like to thank the Irish presidency for having fulfilled, in a very reasonable time, the mandate it was given during the informal European Council on 5 October and for having produced a readable and well-written document which takes stock of the state of negotiations.
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, zunächst möchte ich der irischen Präsidentschaft dafür danken, daß sie innerhalb sehr vernünftiger Fristen das Mandat erfüllt hat, das sie anläßlich des informellen Europäischen Rates vom 5. Oktober erhalten hat, und daß sie ein verständliches, gut formuliertes Dokument erarbeitet hat, das die Verhandlungen zusammenfaßt.
Europarl v8

This means that the present system embodied by a myriad of overlapping and sometimes conflicting bilateral investment treaties (BITs) of the Member States has to be replaced - in a reasonable time span - by a new framework of modern EU investment treaties consistent with cross-cutting EU policy goals.
Demnach muss das gegenwärtige System, das aus einer ungeheuren Zahl sich überlagernder und mitunter im Widerstreit stehender bilateraler Investitionsabkommen (BIT) der Mitgliedstaaten besteht, in einem vertretbaren Zeitraum durch einen neuen Rahmen für moderne Investitionsabkommen der EU ersetzt werden, der zu den übergreifenden politischen Zielen der Union passt.
Europarl v8

The current system of foreign direct investment, governed by a myriad of overlapping and sometimes conflicting bilateral investment treaties (BITs) of the Member States has to be replaced - in a reasonable time span - by a new framework of modern EU investment treaties consistent with cross-cutting EU policy goals.
Das gegenwärtige System der Direktinvestitionen im Ausland, das von einer ungeheuren Zahl sich überlagernder und mitunter im Widerstreit stehender bilateraler Investitionsabkommen (BIT) der Mitgliedstaaten bestimmt wird, muss in einem vertretbaren Zeitraum durch einen neuen Rahmen für moderne Investitionsabkommen der EU ersetzt werden, der zu den übergreifenden politischen Zielen der Union passt.
Europarl v8

I believe we can say, without lapsing into pessimism, that, if the living conditions of the black population do not improve significantly in a reasonable time as regards security, employment, housing, public services and education, we can anticipate some unrest.
Ohne allzu pessimistisch sein zu wollen, kann man meiner Ansicht nach wohl sagen, daß gewisse Unruhen zu befürchten sind, wenn sich die Lebensbedingungen der schwarzen Bevölkerung nicht binnen einer vernünftigen Frist spürbar bessern, was die Sicherheit, die Beschäftigung, die Wohnsituation, die öffentlichen Dienstleistungen und die Bildung angeht.
Europarl v8

As you can see, Mr President, there are a great number of amendments, and it would be impossible for me to go through them all in a reasonable period of time.
Herr Präsident, es ist mir nicht möglich, in einem angemessenen zeitlichen Rahmen auf sämtliche Änderungsanträge einzeln einzugehen.
Europarl v8

This is an important and ambitious plan to implement a high-quality ICT infrastructure at a reasonable price and in a reasonable period of time in order to improve the quality and accessibility of ICT in education - a massive challenge.
Es handelt sich um ein wichtiges und ehrgeiziges Vorhaben zur Realisierung einer hochwertigen IKT-Infrastruktur zu angemessenen Preisen in einem vernünftigen Zeitrahmen, um die Qualität und die Zugänglichkeit der IKT im Bildungswesen zu erhöhen - eine gewaltige Herausforderung!
Europarl v8

Frustration has created a sentiment that the peace camp cannot bring about peace in a reasonable period of time.
Frustration hat dazu geführt, dass man dem Friedenslager nicht mehr zutraut, in einem angemessenen Zeitrahmen Frieden zu schaffen.
Europarl v8

We are making a straightforward offer to the entire region, and specifically to Serbia, to continue on the path towards the European Union in a reasonable period of time.
Wir machen ein ehrliches Angebot an die gesamte Region, insbesondere auch an Serbien, den Weg in die Europäische Union in angemessener Zeit weiterzugehen.
Europarl v8

The Commission shall notify this decision to the beneficiary country concerned and shall publish a notice in the Official Journal of the European Communities, announcing that it intends to submit a proposal to the Council for temporary withdrawal, unless, before the end of the period, the beneficiary country concerned made a commitment to take the measures necessary to conform, in a reasonable period of time, with the principles referred to in the 1998 ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work.
Die Kommission unterrichtet das betreffende begünstigte Land von diesem Beschluss und veröffentlicht eine Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften mit der Ankündigung ihrer Absicht, dem Rat einen Vorschlag für eine vorübergehende Rücknahme zu unterbreiten, sofern sich das betreffende begünstigte Land nicht vor dem Ende des genannten Zeitraums verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um innerhalb einer angemessenen Frist den Grundsätzen zu entsprechen, auf die in der Erklärung der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit verwiesen wird.
JRC-Acquis v3.0

Only 30000 tonnes of cast iron articles were imported from third countries other than India during the investigation period, therefore it is according to FCI unthinkable to start producing sufficient volumes of castings in a reasonable period of time in countries other than the PRC.
Die Tatsache, dass es während des Untersuchungszeitraums nur begrenzte Einfuhren aus anderen Drittländern als der VR China gab, schließt die Möglichkeit für eine Verlagerung der Produktion in andere Drittländer nicht aus.
DGT v2019

In the case of new technologies such as M-TV, reaching a critical mass in a reasonable time is crucial for take-up and deployment.
Bei neuen Technologien wie dem Mobilfernsehen kommt es entscheidend darauf an, innerhalb relativ kurzer Zeit eine kritische Masse für die Einführung und Ausbreitung zu erreichen.
TildeMODEL v2018