Übersetzung für "In reasonable time" in Deutsch

In Greece the “reasonable time” is limited to 15 days.
In Griechenland beträgt die "angemessene Frist" nur 15 Tage.
TildeMODEL v2018

In many cases, the place of work can no longer be reached in a reasonable time.
Oft ist der Arbeitsplatz nicht mehr in einem zumutbaren Zeitraum zu erreichen.
EUbookshop v2

No, but we would like it redeemed in a reasonable time frame.
Nein, aber sie sollte in einem angemessenen Zeitrahmen eingelöst werden.
ParaCrawl v7.1

Availability must be guaranteed in reasonable time.
Die Verfügbarkeit muss in angemessener Frist gewährleistet sein.
CCAligned v1

The village centre, restaurants and a bakery can be reached in reasonable time.
Das Ortszentrum, Gasthöfe und Bäckerei sind in kurzer Zeit erreichbar.
ParaCrawl v7.1

Due to the quick charging ability, they are also in reasonable time again operational.
Durch die Schnellladefähigkeit sind sie auch in annehmbarer Zeit wieder einsatzfähig.
ParaCrawl v7.1

Questions are responded to in a reasonable time.
Auf Fragen wird in angemessener Zeit reagiert.
ParaCrawl v7.1

Any repayments are made duly in a reasonable time.
Sämtliche Rückzahlungen erfolgen ordnungsgemäß innerhalb einer angemessenen Frist.
ParaCrawl v7.1

Due to the quick charging ability, they are also operational in reasonable time again.
Durch die Schnellladefähigkeit sind sie auch in annehmbarer Zeit wieder einsatzfähig.
ParaCrawl v7.1

Democracy cannot be imposed in any reasonable time by force alone.
Allein durch Druck oder Zwang kann man eine Demokratie nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums einführen .
News-Commentary v14

The UN ceilings are quite ambitious enough for us to reach our internationally agreed targets in reasonable time.
Die UN-Höchstwerte sind für das Erreichen der international vereinbarten Zielwerte in einem angemessenen Zeitraum ehrgeizig genug.
Europarl v8

It is therefore possible in that case to stop a rapid robot movement in a reasonable time.
Es ist also hier möglich, eine schnelle Roboterbewegung in einer vertretbaren Zeit still zu setzen.
EuroPat v2

Another problem is that of permitting initial download in a reasonable time.
Ein weiteres Problem besteht darin, die Erstdatenbefüllung in einer vertretbaren Zeit zu ermöglichen.
EuroPat v2

The method can carry out a changeover to the baby sleep profile function profile in a reasonable time in this case.
Das Verfahren kann hierbei eine Umschaltung auf das Baby-Sleep-Profils Funktionsprofil in angemessener Zeit durchführen.
EuroPat v2

The preparation of a relining at the dentist or the dental technician should be feasible in a reasonable time.
Die Anfertigung einer Unterfütterung beim Zahnarzt oder beim Zahntechniker sollte in angemessener Zeit durchführbar sein.
EuroPat v2

This means that we are able to survey even larger samples in a reasonable time.
Somit sind wir in der Lage, auch größere Stichprobengrößen in angemessener Zeit zu befragen.
ParaCrawl v7.1

It is very important, therefore, that the declaration of the truth is reached in reasonable time.
Es ist deshalb sehr wichtig, daß ihre Erklärung innerhalb eines vernünftigen Zeitraums erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, I should first like to thank the Irish presidency for having fulfilled, in a very reasonable time, the mandate it was given during the informal European Council on 5 October and for having produced a readable and well-written document which takes stock of the state of negotiations.
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, zunächst möchte ich der irischen Präsidentschaft dafür danken, daß sie innerhalb sehr vernünftiger Fristen das Mandat erfüllt hat, das sie anläßlich des informellen Europäischen Rates vom 5. Oktober erhalten hat, und daß sie ein verständliches, gut formuliertes Dokument erarbeitet hat, das die Verhandlungen zusammenfaßt.
Europarl v8

This means that the present system embodied by a myriad of overlapping and sometimes conflicting bilateral investment treaties (BITs) of the Member States has to be replaced - in a reasonable time span - by a new framework of modern EU investment treaties consistent with cross-cutting EU policy goals.
Demnach muss das gegenwärtige System, das aus einer ungeheuren Zahl sich überlagernder und mitunter im Widerstreit stehender bilateraler Investitionsabkommen (BIT) der Mitgliedstaaten besteht, in einem vertretbaren Zeitraum durch einen neuen Rahmen für moderne Investitionsabkommen der EU ersetzt werden, der zu den übergreifenden politischen Zielen der Union passt.
Europarl v8

The current system of foreign direct investment, governed by a myriad of overlapping and sometimes conflicting bilateral investment treaties (BITs) of the Member States has to be replaced - in a reasonable time span - by a new framework of modern EU investment treaties consistent with cross-cutting EU policy goals.
Das gegenwärtige System der Direktinvestitionen im Ausland, das von einer ungeheuren Zahl sich überlagernder und mitunter im Widerstreit stehender bilateraler Investitionsabkommen (BIT) der Mitgliedstaaten bestimmt wird, muss in einem vertretbaren Zeitraum durch einen neuen Rahmen für moderne Investitionsabkommen der EU ersetzt werden, der zu den übergreifenden politischen Zielen der Union passt.
Europarl v8

I believe we can say, without lapsing into pessimism, that, if the living conditions of the black population do not improve significantly in a reasonable time as regards security, employment, housing, public services and education, we can anticipate some unrest.
Ohne allzu pessimistisch sein zu wollen, kann man meiner Ansicht nach wohl sagen, daß gewisse Unruhen zu befürchten sind, wenn sich die Lebensbedingungen der schwarzen Bevölkerung nicht binnen einer vernünftigen Frist spürbar bessern, was die Sicherheit, die Beschäftigung, die Wohnsituation, die öffentlichen Dienstleistungen und die Bildung angeht.
Europarl v8

Finally, I would like to see us aim for a situation where the Court of Auditors would present us with a statement which could be read in reasonable time by members of the Committee on Budgetary Control.
Als letzten Punkt lassen Sie mich noch anführen, dass wir eine Situation anstreben sollten, in der es so ist, dass uns der Rechnungshof eine Erklärung vorlegt, die von den Mitgliedern des Ausschusses für Haushaltskontrolle in einem angemessenen Zeitraum gelesen werden kann.
Europarl v8

As regards the Fléchard case dating back to 1991 or 1994, the Commission will also explain its position to the Committee on Budgetary Control and it will, of course, respond in reasonable time to the questionnaire that has been drawn up.
Hinsichtlich des Fléchard-Falls aus 1991 bzw. 1994 wird die Kommission ja auch im Haushaltskontrollausschuss Stellung nehmen und den Fragebogen, der erstellt wurde, selbstverständlich auch in angemessener Zeit beantworten.
Europarl v8

All connections that can also be made in reasonable time by train should not be offered as flight connections (short journeys by train).
Alle Verbindungen, die in vernünftiger Zeit auch mit der Bahn angeboten werden können, sollten nicht als Flugverbindungen angeboten werden (Kurzstrecken auf die Bahn).
TildeMODEL v2018