Übersetzung für "In reasonable time" in Deutsch
In
Greece
the
“reasonable
time”
is
limited
to
15
days.
In
Griechenland
beträgt
die
"angemessene
Frist"
nur
15
Tage.
TildeMODEL v2018
In
many
cases,
the
place
of
work
can
no
longer
be
reached
in
a
reasonable
time.
Oft
ist
der
Arbeitsplatz
nicht
mehr
in
einem
zumutbaren
Zeitraum
zu
erreichen.
EUbookshop v2
No,
but
we
would
like
it
redeemed
in
a
reasonable
time
frame.
Nein,
aber
sie
sollte
in
einem
angemessenen
Zeitrahmen
eingelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
Availability
must
be
guaranteed
in
reasonable
time.
Die
Verfügbarkeit
muss
in
angemessener
Frist
gewährleistet
sein.
CCAligned v1
The
village
centre,
restaurants
and
a
bakery
can
be
reached
in
reasonable
time.
Das
Ortszentrum,
Gasthöfe
und
Bäckerei
sind
in
kurzer
Zeit
erreichbar.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
quick
charging
ability,
they
are
also
in
reasonable
time
again
operational.
Durch
die
Schnellladefähigkeit
sind
sie
auch
in
annehmbarer
Zeit
wieder
einsatzfähig.
ParaCrawl v7.1
Questions
are
responded
to
in
a
reasonable
time.
Auf
Fragen
wird
in
angemessener
Zeit
reagiert.
ParaCrawl v7.1
Any
repayments
are
made
duly
in
a
reasonable
time.
Sämtliche
Rückzahlungen
erfolgen
ordnungsgemäß
innerhalb
einer
angemessenen
Frist.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
quick
charging
ability,
they
are
also
operational
in
reasonable
time
again.
Durch
die
Schnellladefähigkeit
sind
sie
auch
in
annehmbarer
Zeit
wieder
einsatzfähig.
ParaCrawl v7.1
Democracy
cannot
be
imposed
in
any
reasonable
time
by
force
alone.
Allein
durch
Druck
oder
Zwang
kann
man
eine
Demokratie
nicht
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
einführen
.
News-Commentary v14
The
UN
ceilings
are
quite
ambitious
enough
for
us
to
reach
our
internationally
agreed
targets
in
reasonable
time.
Die
UN-Höchstwerte
sind
für
das
Erreichen
der
international
vereinbarten
Zielwerte
in
einem
angemessenen
Zeitraum
ehrgeizig
genug.
Europarl v8
It
is
therefore
possible
in
that
case
to
stop
a
rapid
robot
movement
in
a
reasonable
time.
Es
ist
also
hier
möglich,
eine
schnelle
Roboterbewegung
in
einer
vertretbaren
Zeit
still
zu
setzen.
EuroPat v2
Another
problem
is
that
of
permitting
initial
download
in
a
reasonable
time.
Ein
weiteres
Problem
besteht
darin,
die
Erstdatenbefüllung
in
einer
vertretbaren
Zeit
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
The
method
can
carry
out
a
changeover
to
the
baby
sleep
profile
function
profile
in
a
reasonable
time
in
this
case.
Das
Verfahren
kann
hierbei
eine
Umschaltung
auf
das
Baby-Sleep-Profils
Funktionsprofil
in
angemessener
Zeit
durchführen.
EuroPat v2
The
preparation
of
a
relining
at
the
dentist
or
the
dental
technician
should
be
feasible
in
a
reasonable
time.
Die
Anfertigung
einer
Unterfütterung
beim
Zahnarzt
oder
beim
Zahntechniker
sollte
in
angemessener
Zeit
durchführbar
sein.
EuroPat v2
This
means
that
we
are
able
to
survey
even
larger
samples
in
a
reasonable
time.
Somit
sind
wir
in
der
Lage,
auch
größere
Stichprobengrößen
in
angemessener
Zeit
zu
befragen.
ParaCrawl v7.1
It
is
very
important,
therefore,
that
the
declaration
of
the
truth
is
reached
in
reasonable
time.
Es
ist
deshalb
sehr
wichtig,
daß
ihre
Erklärung
innerhalb
eines
vernünftigen
Zeitraums
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
should
first
like
to
thank
the
Irish
presidency
for
having
fulfilled,
in
a
very
reasonable
time,
the
mandate
it
was
given
during
the
informal
European
Council
on
5
October
and
for
having
produced
a
readable
and
well-written
document
which
takes
stock
of
the
state
of
negotiations.
Herr
Präsident,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
zunächst
möchte
ich
der
irischen
Präsidentschaft
dafür
danken,
daß
sie
innerhalb
sehr
vernünftiger
Fristen
das
Mandat
erfüllt
hat,
das
sie
anläßlich
des
informellen
Europäischen
Rates
vom
5.
Oktober
erhalten
hat,
und
daß
sie
ein
verständliches,
gut
formuliertes
Dokument
erarbeitet
hat,
das
die
Verhandlungen
zusammenfaßt.
Europarl v8
This
means
that
the
present
system
embodied
by
a
myriad
of
overlapping
and
sometimes
conflicting
bilateral
investment
treaties
(BITs)
of
the
Member
States
has
to
be
replaced
-
in
a
reasonable
time
span
-
by
a
new
framework
of
modern
EU
investment
treaties
consistent
with
cross-cutting
EU
policy
goals.
Demnach
muss
das
gegenwärtige
System,
das
aus
einer
ungeheuren
Zahl
sich
überlagernder
und
mitunter
im
Widerstreit
stehender
bilateraler
Investitionsabkommen
(BIT)
der
Mitgliedstaaten
besteht,
in
einem
vertretbaren
Zeitraum
durch
einen
neuen
Rahmen
für
moderne
Investitionsabkommen
der
EU
ersetzt
werden,
der
zu
den
übergreifenden
politischen
Zielen
der
Union
passt.
Europarl v8
The
current
system
of
foreign
direct
investment,
governed
by
a
myriad
of
overlapping
and
sometimes
conflicting
bilateral
investment
treaties
(BITs)
of
the
Member
States
has
to
be
replaced
-
in
a
reasonable
time
span
-
by
a
new
framework
of
modern
EU
investment
treaties
consistent
with
cross-cutting
EU
policy
goals.
Das
gegenwärtige
System
der
Direktinvestitionen
im
Ausland,
das
von
einer
ungeheuren
Zahl
sich
überlagernder
und
mitunter
im
Widerstreit
stehender
bilateraler
Investitionsabkommen
(BIT)
der
Mitgliedstaaten
bestimmt
wird,
muss
in
einem
vertretbaren
Zeitraum
durch
einen
neuen
Rahmen
für
moderne
Investitionsabkommen
der
EU
ersetzt
werden,
der
zu
den
übergreifenden
politischen
Zielen
der
Union
passt.
Europarl v8
I
believe
we
can
say,
without
lapsing
into
pessimism,
that,
if
the
living
conditions
of
the
black
population
do
not
improve
significantly
in
a
reasonable
time
as
regards
security,
employment,
housing,
public
services
and
education,
we
can
anticipate
some
unrest.
Ohne
allzu
pessimistisch
sein
zu
wollen,
kann
man
meiner
Ansicht
nach
wohl
sagen,
daß
gewisse
Unruhen
zu
befürchten
sind,
wenn
sich
die
Lebensbedingungen
der
schwarzen
Bevölkerung
nicht
binnen
einer
vernünftigen
Frist
spürbar
bessern,
was
die
Sicherheit,
die
Beschäftigung,
die
Wohnsituation,
die
öffentlichen
Dienstleistungen
und
die
Bildung
angeht.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
see
us
aim
for
a
situation
where
the
Court
of
Auditors
would
present
us
with
a
statement
which
could
be
read
in
reasonable
time
by
members
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Als
letzten
Punkt
lassen
Sie
mich
noch
anführen,
dass
wir
eine
Situation
anstreben
sollten,
in
der
es
so
ist,
dass
uns
der
Rechnungshof
eine
Erklärung
vorlegt,
die
von
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
Haushaltskontrolle
in
einem
angemessenen
Zeitraum
gelesen
werden
kann.
Europarl v8
As
regards
the
Fléchard
case
dating
back
to
1991
or
1994,
the
Commission
will
also
explain
its
position
to
the
Committee
on
Budgetary
Control
and
it
will,
of
course,
respond
in
reasonable
time
to
the
questionnaire
that
has
been
drawn
up.
Hinsichtlich
des
Fléchard-Falls
aus
1991
bzw.
1994
wird
die
Kommission
ja
auch
im
Haushaltskontrollausschuss
Stellung
nehmen
und
den
Fragebogen,
der
erstellt
wurde,
selbstverständlich
auch
in
angemessener
Zeit
beantworten.
Europarl v8
All
connections
that
can
also
be
made
in
reasonable
time
by
train
should
not
be
offered
as
flight
connections
(short
journeys
by
train).
Alle
Verbindungen,
die
in
vernünftiger
Zeit
auch
mit
der
Bahn
angeboten
werden
können,
sollten
nicht
als
Flugverbindungen
angeboten
werden
(Kurzstrecken
auf
die
Bahn).
TildeMODEL v2018