Übersetzung für "A reasonable time" in Deutsch

They were also given a reasonable period of time to comment.
Ihnen wurde auch eine angemessene Frist zur Stellungnahme eingeräumt.
DGT v2019

Mr Langen, what do you consider to be a reasonable time?
Herr Langen, was ist für Sie eine angemessene Frist?
Europarl v8

The Member Organisation shall provide this information within a reasonable time.
Die Mitgliedsorganisation erteilt diese Auskunft innerhalb eines angemessenen Zeitraums.
DGT v2019

Responses will be made within a reasonable time.
Sie erfolgt innerhalb einer angemessenen Frist.
DGT v2019

Their clear expectation is that visible results be achieved within a reasonable time.
Sie rechnen damit, dass innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens greifbare Ergebnisse erzielt werden.
Europarl v8

First of all, what does 'a reasonable time' mean?
Zuallererst, was bedeutet eine "angemessene Zeit"?
Europarl v8

I should be grateful if you would ensure that written questions are answered within a reasonable period of time.
Achten Sie darauf, daß auf schriftliche Anfragen rechtzeitig geantwortet wird.
Europarl v8

They were also given a reasonable time to comment.
Ihnen wurde auch eine angemessene Frist zur Stellungnahme eingeräumt.
DGT v2019

This action could include, for example, spreading any price adjustment over a reasonable period of time.
Dazu kann sie beispielsweise etwaige Preisanpassungen über einen bestimmten Zeitraum strecken.
DGT v2019

States concerned should provide a reasonable time limit for the exercise of the right of option.
Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.
MultiUN v1

The State Party shall answer the Committee within a reasonable time.
Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.
MultiUN v1

The inspection shall be performed within a reasonable time frame.
Die Überprüfung ist innerhalb eines vertretbaren Zeitraums durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0

In such cases, the Chair shall convene a meeting within a reasonable time.
In diesem Fall beruft der Vorsitzende innerhalb einer angemessenen Frist eine Sitzung ein.
DGT v2019

The applicant shall provide the information within a reasonable period of time.’;
Der Antragsteller hat die Informationen innerhalb einer angemessenen Frist vorzulegen.“
DGT v2019

In that case, the Chair shall convene a meeting within a reasonable time.
In diesem Fall beruft der Vorsitzende innerhalb einer angemessenen Frist eine Sitzung ein.
DGT v2019

The repair shall be done expediently, within a reasonable time after delivery of the vehicle.
Die Reparatur ist binnen angemessener Frist nach der Anlieferung des Fahrzeugs zügig vorzunehmen.
DGT v2019