Übersetzung für "A reasonable time" in Deutsch
They
were
also
given
a
reasonable
period
of
time
to
comment.
Ihnen
wurde
auch
eine
angemessene
Frist
zur
Stellungnahme
eingeräumt.
DGT v2019
Mr
Langen,
what
do
you
consider
to
be
a
reasonable
time?
Herr
Langen,
was
ist
für
Sie
eine
angemessene
Frist?
Europarl v8
The
Member
Organisation
shall
provide
this
information
within
a
reasonable
time.
Die
Mitgliedsorganisation
erteilt
diese
Auskunft
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums.
DGT v2019
Responses
will
be
made
within
a
reasonable
time.
Sie
erfolgt
innerhalb
einer
angemessenen
Frist.
DGT v2019
Their
clear
expectation
is
that
visible
results
be
achieved
within
a
reasonable
time.
Sie
rechnen
damit,
dass
innerhalb
eines
vernünftigen
Zeitrahmens
greifbare
Ergebnisse
erzielt
werden.
Europarl v8
First
of
all,
what
does
'a
reasonable
time'
mean?
Zuallererst,
was
bedeutet
eine
"angemessene
Zeit"?
Europarl v8
I
should
be
grateful
if
you
would
ensure
that
written
questions
are
answered
within
a
reasonable
period
of
time.
Achten
Sie
darauf,
daß
auf
schriftliche
Anfragen
rechtzeitig
geantwortet
wird.
Europarl v8
They
were
also
given
a
reasonable
time
to
comment.
Ihnen
wurde
auch
eine
angemessene
Frist
zur
Stellungnahme
eingeräumt.
DGT v2019
This
action
could
include,
for
example,
spreading
any
price
adjustment
over
a
reasonable
period
of
time.
Dazu
kann
sie
beispielsweise
etwaige
Preisanpassungen
über
einen
bestimmten
Zeitraum
strecken.
DGT v2019
States
concerned
should
provide
a
reasonable
time
limit
for
the
exercise
of
the
right
of
option.
Die
betroffenen
Staaten
sollen
einen
angemessenen
Zeitraum
für
die
Ausübung
des
Optionsrechts
gewähren.
MultiUN v1
The
State
Party
shall
answer
the
Committee
within
a
reasonable
time.
Der
Vertragsstaat
antwortet
dem
Ausschuss
innerhalb
einer
angemessenen
Frist.
MultiUN v1
The
inspection
shall
be
performed
within
a
reasonable
time
frame.
Die
Überprüfung
ist
innerhalb
eines
vertretbaren
Zeitraums
durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0
In
such
cases,
the
Chair
shall
convene
a
meeting
within
a
reasonable
time.
In
diesem
Fall
beruft
der
Vorsitzende
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
eine
Sitzung
ein.
DGT v2019
The
applicant
shall
provide
the
information
within
a
reasonable
period
of
time.’;
Der
Antragsteller
hat
die
Informationen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
vorzulegen.“
DGT v2019
In
that
case,
the
Chair
shall
convene
a
meeting
within
a
reasonable
time.
In
diesem
Fall
beruft
der
Vorsitzende
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
eine
Sitzung
ein.
DGT v2019
The
repair
shall
be
done
expediently,
within
a
reasonable
time
after
delivery
of
the
vehicle.
Die
Reparatur
ist
binnen
angemessener
Frist
nach
der
Anlieferung
des
Fahrzeugs
zügig
vorzunehmen.
DGT v2019