Übersetzung für "In a number of areas" in Deutsch
We
need
to
do
that
in
a
number
of
areas.
Wir
müssen
das
in
vielen
Bereichen
tun.
Europarl v8
Israel
has
outstanding
competence
in
a
number
of
research
areas.
Israel
hat
hervorragende
Kompetenzen
in
einer
Reihe
von
Forschungsbereichen.
Europarl v8
Secondly,
there
is
an
extension
of
co-decision
in
a
number
of
important
areas.
Zudem
gibt
es
eine
Ausweitung
der
Mitbestimmung
in
einigen
wichtigen
Bereichen.
Europarl v8
European
employment
policy
requires
a
fresh
approach
in
a
number
of
areas.
Wir
brauchen
in
der
europäischen
Beschäftigungspolitik
einen
Neuansatz
auf
mehreren
Ebenen.
Europarl v8
We
see
quality
logos
in
a
number
of
areas
of
our
life.
Wir
sehen
Qualitätslogos
in
vielen
Bereichen
unseres
Lebens.
Europarl v8
Croatia
has
made
progress
in
a
number
of
areas.
Kroatien
hat
eine
ganze
Reihe
von
Fortschritten
gemacht.
Europarl v8
Major
progress
has
been
made
in
a
number
of
essential
areas
of
Community
activity.
In
zahlreichen
wichtigen
Bereichen
der
Gemeinschaftsarbeit
sind
große
Fortschritte
erzielt
worden.
Europarl v8
The
new
Treaty
brings
advantages
in
a
number
of
different
areas.
Der
neue
Vertrag
bringt
Fortschritte
für
eine
Reihe
von
Gebieten.
Europarl v8
Cooperation
is
now
being
deepened
in
a
number
of
areas
in
Europe.
Die
europäische
Zusammenarbeit
vertieft
sich
in
einer
Reihe
von
Aufgabenbereichen.
Europarl v8
There
is
therefore
a
need
for
greater
concerted
effort
in
a
number
of
related
areas.
Deshalb
brauchen
wir
konzertierte
und
erweiterte
Maßnahmen
in
einer
Reihe
damit
zusammenhängender
Bereiche.
Europarl v8
We
probably
could
have
reacted
more
promptly
in
a
number
of
areas.
Möglicherweise
hätten
wir
in
einigen
Punkten
früher
reagieren
können.
Europarl v8
Major
resources
are
being
invested
in
a
small
number
of
selected
areas.
Beträchtliche
Mittel
werden
in
einige
wenige
ausgewählte
Gebiete
gesteckt.
Europarl v8
I
think,
however,
that
we
are
going
too
far
in
a
number
of
areas.
In
Einzelbereichen
gehen
wir
meiner
Ansicht
nach
allerdings
zu
weit.
Europarl v8
Indeed,
your
views
have
provided
significant
added
value
in
a
number
of
notable
areas.
Sie
haben
in
einer
Reihe
von
wichtigen
Bereichen
für
beträchtlichen
zusätzlichen
Nutzen
gesorgt.
Europarl v8
We
will
therefore
have
to
provide
transitional
periods
in
a
number
of
areas.
Wir
werden
also
in
einer
Reihe
von
Bereichen
Übergangsfristen
vorsehen
müssen.
Europarl v8
The
Council
of
Ministers
will
reach
its
decisions
on
a
qualified
majority
basis
in
a
greater
number
of
areas.
Der
Ministerrat
wird
in
noch
mehr
Bereichen
mit
qualifizierter
Mehrheit
entscheiden.
Europarl v8
We
have
achieved
what
we
were
aiming
for
in
a
number
of
important
areas.
Wir
haben
in
wichtigen
Punkten
das
von
uns
Angestrebte
erreicht.
Europarl v8
However,
the
present
text
remains
very
vague
in
a
number
of
areas.
Der
derzeit
vorliegende
Text
bleibt
allerdings
in
mehreren
Bereichen
sehr
ungenau.
Europarl v8
She
backed
us
up
all
the
way
in
a
number
of
areas.
Sie
hat
uns
auf
einigen
Gebieten
nachdrücklich
unterstützt.
Europarl v8
Thanks
to
Parliament,
the
wording
has
been
tightened
in
a
number
of
areas.
Das
Parlament
hat
für
eine
Präzisierung
des
Wortlauts
in
einigen
Bereichen
gesorgt.
Europarl v8
I
am
unhappy
with
the
follow-up
to
the
FAO's
recommendations
in
a
number
of
areas.
Unglücklich
bin
ich
über
die
Umsetzung
der
FAO-Empfehlungen
in
mehreren
Bereichen.
Europarl v8
The
report
calls
on
the
Commission
to
act
in
a
number
of
areas.
Die
Kommission
wird
darin
aufgefordert,
in
mehreren
Bereichen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
see
progress
in
a
number
of
other
areas:
Ich
würde
mich
jedoch
über
Fortschritte
in
einer
Reihe
weiterer
Bereiche
freuen:
Europarl v8