Übersetzung für "Under the number" in Deutsch

Case registered under the number C-504/03.
Unter der Nummer C-504/03 eingetragen.
DGT v2019

Closely related songs are grouped under the same Roud number.
Eng verwandte Lieder erscheinen unter einer gemeinsamen Nummer.
Wikipedia v1.0

In the route table of the DB, the Black Forest Railway is listed under the number 720.
Im Kursbuch der Deutschen Bahn ist die Strecke unter der Nummer 720 verzeichnet.
Wikipedia v1.0

The applicant is registered under the following number:
Der Antragsteller wird unter der folgenden Nummer registriert:
DGT v2019

This complaint was registered under the number SA.31122.
Diese Beschwerde wurde unter der Nummer SA.31122 registriert.
DGT v2019

The State aid case was registered under the number N 189/05.
Die Beihilfesache wurde unter der Nummer N 189/2005 eingetragen.
DGT v2019

The case was registered under the number PL 31/2004.
Die Sache wurde unter der Nummer PL 31/2004 registriert.
DGT v2019

More information on this case is available on the Commission's website, in the public under the case number .
Weitere Informationen werden auf der im öffentlich zugänglichen unter der Nummer veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

More information will be available on the website, in the Commission's under the case number .
Weitere Informationen werden auf der Website der im unter der Nummer veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

More information will be available on the , in the Commission's under the case number .
Weitere Informationen zu dieser Wettbewerbssache werden auf der im unter der Nummer verffentlicht.
TildeMODEL v2018

More information is available on the , in the Commission's under the case number .
Weitere Informationen zu dieser Wettbewerbssache werden auf der im unter der Nummer veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

For more information, you may consult the Commission's on the website under the case number .
Ausführlichere Informationen finden Sie im auf der Website der unter der Nummer .
TildeMODEL v2018

The decision can be found under the aid number N 273/01.
Die Entscheidung ist unter der Nummer N 273/01 zu finden.
TildeMODEL v2018

Under the circumstances, Number One, I think that would be inappropriate.
Unter diesen Umständen wäre das sehr unangebracht.
OpenSubtitles v2018

In the Mennonitisches Gesangbuch it can be found under the number 265.
Im Mennonitischen Gesangbuch ist es unter der Nummer 265 zu finden.
WikiMatrix v1

Under previous regulation, the number of activities registered per trade licence was not limited.
Zuvor war die Zahl der Geschäftstätigkeiten pro Gewerbeerlaubnis unbegrenzt.
EUbookshop v2

The study was published in 1995 under the reference number CM-89-95-737-EN-C.
Die Studie wurde 1995 unter der Nummer CM-89-95-737-EN-C veröffentlicht.
EUbookshop v2

And she sorted everything under the single complaint number.
Und sie hat alles unter die eine Fallnummer eingeordnet.
OpenSubtitles v2018