Übersetzung für "By a number of" in Deutsch
The
European
defence
industry
is
dominated
by
a
number
of
big
countries.
Die
europäische
Rüstungsindustrie
wird
von
einer
Reihe
großer
Staaten
beherrscht.
Europarl v8
This
Amendment
No
69
was
drafted
by
a
number
of
Flemish
and
Wallonian
colleagues
of
mine.
Dieser
Änderungsantrag
69
war
von
einigen
flämischen
und
wallonischen
Kollegen
eingereicht
worden.
Europarl v8
These
are
now
being
submitted
by
a
number
of
groups.
Diese
werden
nun
von
mehreren
Fraktionen
vorgelegt.
Europarl v8
This
was
rejected
by
a
huge
number
of
our
G20
partners.
Diese
wurde
von
vielen
unserer
G20-Partner
abgelehnt.
Europarl v8
This
is
not
only
done
by
legislating
for
a
number
of
citizenship
rights
through
a
Treaty.
Das
geschieht
nicht
nur
durch
die
vertragsrechtliche
Festlegung
einiger
Bürgerrechte.
Europarl v8
Coordinators
may
be
accompanied
by
a
limited
number
of
persons.
Die
Koordinatoren
können
sich
von
einer
begrenzten
Anzahl
von
Personen
begleiten
lassen.
DGT v2019
This
has
been
proved
by
a
number
of
scientific
analyses.
Dies
wird
durch
eine
Reihe
wissenschaftlicher
Analysen
belegt.
Europarl v8
Let
me
just
take
a
slightly
different
tack
to
that
pursued
by
a
number
of
the
previous
speakers.
Lassen
Sie
mich
eine
etwas
andere
Richtung
als
die
einiger
meiner
Vorredner
einschlagen.
Europarl v8
The
balance
between
the
issues
of
trade,
development
and
the
environment
has
been
taken
up
by
a
number
of
speakers.
Die
Ausgewogenheit
zwischen
Handels-,
Entwicklungs-
und
Umweltaspekten
wurde
von
mehreren
Abgeordneten
angesprochen.
Europarl v8
Chechnya
has
been
mentioned
by
a
large
number
of
speakers
today.
Tschetschenien
ist
heute
von
vielen
Rednern
angesprochen
worden.
Europarl v8
I
now
come
to
the
matter
of
transparency,
which
has
been
raised
by
a
number
of
Members
of
Parliament.
Nun
zur
Frage
der
Transparenz,
die
von
zahlreichen
Abgeordneten
angesprochen
wurde.
Europarl v8
It
was
signed
by
a
large
number
of
members
of
the
observer
teams
from
the
accession
states.
Sie
wurde
von
sehr
vielen
Mitgliedern
der
Beobachterteams
aus
den
Beitrittsstaaten
unterzeichnet.
Europarl v8
That
has
been
established
and
eloquently
spoken
about
by
a
number
of
speakers.
Dies
wurde
von
mehreren
Rednern
festgestellt
und
überzeugend
dargelegt.
Europarl v8
However,
I
should
like
to
highlight
the
real
efforts
made
by
a
number
of
countries.
Ich
möchte
jedoch
auf
die
besonderen
Anstrengungen
einiger
dieser
Länder
verweisen.
Europarl v8
This
year
2004
will
be
marked
by
a
number
of
important
factors
affecting
budget
management.
Hinsichtlich
der
Haushaltsführung
wird
das
Jahr
2004
durch
mehrere
bedeutende
Aspekte
gekennzeichnet
sein.
Europarl v8
Civil
society
was
mentioned
in
the
reports
and
by
a
number
of
speakers.
Das
Thema
Zivilgesellschaft
wurde
in
den
Berichten
sowie
von
einigen
Rednern
angesprochen.
Europarl v8
This
situation
could
be
improved
by
setting
up
a
number
of
basic
rules.
Durch
die
Festlegung
bestimmter
Grundregeln
könnte
die
Situation
verbessert
werden.
Europarl v8
I
should
like
to
re-emphasise
a
point
made
by
a
number
of
Members.
Ich
möchte
einen
Punkt
aufgreifen,
den
mehrere
Abgeordnete
angesprochen
haben.
Europarl v8
The
level
of
employment
is
determined
by
a
large
number
of
factors.
Die
Beschäftigungsquote
wird
von
zahlreichen
Faktoren
beeinflusst.
Europarl v8
It
is
collected
by
a
large
number
of
public
sector
bodies
in
their
execution
of
public
tasks.
Sie
werden
von
einer
Vielzahl
von
Einrichtungen
in
Ausübung
ihrer
öffentlichen
Aufgaben
erhoben.
Europarl v8