Übersetzung für "In a hundred years" in Deutsch
Strong
carbon
cuts
could
avert
about
0.2%
of
the
malaria
incidence
in
a
hundred
years.
Heftige
CO2-Senkungen
könnten
etwa
0,2
%
der
Malariafälle
in
hundert
Jahren
verhindern.
News-Commentary v14
Herman,
we
haven't
been
separated
in
over
a
hundred
years.
Wir
sind
seit
über
100
Jahren
nicht
mehr
ohne
einander
gewesen.
OpenSubtitles v2018
Let
people
start
worrying
in
a
hundred
years.
Dann
sollen
sich
die
Leute
mal
in
100
Jahren
Sorgen
machen.
OpenSubtitles v2018
This
house
may
not
be
here
in
a
hundred
years.
Dieses
Haus
ist
vielleicht
nicht
hier
in
100
Jahren.
OpenSubtitles v2018
Look,
there's
not
been
a
soul
here
in
a
couple
of
hundred
years.
Also,
hier
war
seit
ein
paar
hundert
Jahren
keine
Seele
mehr.
OpenSubtitles v2018
In
a
few
hundred
years,
that'll
be
really
funny.
In
ein
paar
hundert
Jahren,
wird
das
ziemlich
lustig
sein.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
don't
the
human
race
will
be
extinct
in
a
hundred
years.
Tun
Sie's
aber
nicht...
ist
die
menschliche
Spezies
in
100
Jahren
ausgelöscht.
OpenSubtitles v2018
That
bell
hasn't
rung
in
over
a
hundred
years.
Diese
Glocke
hat
seit
über
100
Jahren
nicht
mehr
geläutet.
OpenSubtitles v2018
Um...
I
mean,
I
haven't
sung
in,
well...
about
a
hundred
years,
and,
uh...
Ich
meine,
ich
habe
seit
etwa
hundert
Jahren
nicht
mehr
gesungen...
OpenSubtitles v2018
This
is
what
is
going
to
survive
in
a
hundred
years.
Das
wird
in
100
Jahren
noch
Bestand
haben.
OpenSubtitles v2018
Nobody
has
found
it
in
a
hundred
years.
Seit
100
Jahren
hat
es
niemand
gefunden.
OpenSubtitles v2018
In
a
hundred
years,
no
one
will
ever
know
who
we
were.
In
100
Jahren
wird
niemand
wissen,
wer
wir
waren.
OpenSubtitles v2018
In
a
few
hundred
years,
maybe
someone
will
be
kind
enough
to
revive
them.
Vielleicht
belebt
sie
ja
jemand
in
ein
paar
Hundert
Jahren.
OpenSubtitles v2018
For
the
first
time
in
a
hundred
years,
someone
was
murdered
here,
on
our
side.
Zum
ersten
Mal
seit
100
Jahren
wurde
jemand
hier
auf
unserer
Seite
ermordet.
OpenSubtitles v2018
And
I
can
assure
you
that
in
a
hundred
years'
time,
our
work
will
still
be
rejected.
Und
man
wird
unsere
Arbeit
auch
noch
in
hundert
Jahren
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
in
a
hundred
years,
we'll
know
how
to
help
the
Adam
Steins
of
this
world.
In
100
Jahren
können
wir
Leuten
wie
ihm
vielleicht
helfen.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
for
a
hundred
years
his
innovation
hardly
changed
at
all,
except
cosmetically.
Tatsächlich
seit
hundert
Jahren
änderte
sich
seine
Neuerung
kaum
überhaupt,
außer
kosmetisch.
ParaCrawl v7.1
Even
in
a
hundred
years
it
won't
be
any
different).
Wird
sich
auch
in
hundert
Jahren
nicht
ändern.).
ParaCrawl v7.1
How
they
will
do
in
a
hundred
years
in
the
future
is
anyone's
guess.
Wie
sie
hundert
Jahre
in
der
Zukunft
tun,
kann
man
nur
vermuten.
ParaCrawl v7.1
How
many
lives
can
one
squeeze
in
a
hundred
years?
Wieviel
Leben
kann
man
wohl
in
hundert
Jahre
packen?
CCAligned v1