Übersetzung für "In a hundred years" in Deutsch

Strong carbon cuts could avert about 0.2% of the malaria incidence in a hundred years.
Heftige CO2-Senkungen könnten etwa 0,2 % der Malariafälle in hundert Jahren verhindern.
News-Commentary v14

Herman, we haven't been separated in over a hundred years.
Wir sind seit über 100 Jahren nicht mehr ohne einander gewesen.
OpenSubtitles v2018

Let people start worrying in a hundred years.
Dann sollen sich die Leute mal in 100 Jahren Sorgen machen.
OpenSubtitles v2018

This house may not be here in a hundred years.
Dieses Haus ist vielleicht nicht hier in 100 Jahren.
OpenSubtitles v2018

Look, there's not been a soul here in a couple of hundred years.
Also, hier war seit ein paar hundert Jahren keine Seele mehr.
OpenSubtitles v2018

In a few hundred years, that'll be really funny.
In ein paar hundert Jahren, wird das ziemlich lustig sein.
OpenSubtitles v2018

But if you don't the human race will be extinct in a hundred years.
Tun Sie's aber nicht... ist die menschliche Spezies in 100 Jahren ausgelöscht.
OpenSubtitles v2018

That bell hasn't rung in over a hundred years.
Diese Glocke hat seit über 100 Jahren nicht mehr geläutet.
OpenSubtitles v2018

Um... I mean, I haven't sung in, well... about a hundred years, and, uh...
Ich meine, ich habe seit etwa hundert Jahren nicht mehr gesungen...
OpenSubtitles v2018

This is what is going to survive in a hundred years.
Das wird in 100 Jahren noch Bestand haben.
OpenSubtitles v2018

Nobody has found it in a hundred years.
Seit 100 Jahren hat es niemand gefunden.
OpenSubtitles v2018

In a hundred years, no one will ever know who we were.
In 100 Jahren wird niemand wissen, wer wir waren.
OpenSubtitles v2018

In a few hundred years, maybe someone will be kind enough to revive them.
Vielleicht belebt sie ja jemand in ein paar Hundert Jahren.
OpenSubtitles v2018

For the first time in a hundred years, someone was murdered here, on our side.
Zum ersten Mal seit 100 Jahren wurde jemand hier auf unserer Seite ermordet.
OpenSubtitles v2018

And I can assure you that in a hundred years' time, our work will still be rejected.
Und man wird unsere Arbeit auch noch in hundert Jahren ablehnen.
OpenSubtitles v2018

Maybe in a hundred years, we'll know how to help the Adam Steins of this world.
In 100 Jahren können wir Leuten wie ihm vielleicht helfen.
OpenSubtitles v2018

In fact, for a hundred years his innovation hardly changed at all, except cosmetically.
Tatsächlich seit hundert Jahren änderte sich seine Neuerung kaum überhaupt, außer kosmetisch.
ParaCrawl v7.1

Even in a hundred years it won't be any different).
Wird sich auch in hundert Jahren nicht ändern.).
ParaCrawl v7.1

How they will do in a hundred years in the future is anyone's guess.
Wie sie hundert Jahre in der Zukunft tun, kann man nur vermuten.
ParaCrawl v7.1

How many lives can one squeeze in a hundred years?
Wieviel Leben kann man wohl in hundert Jahre packen?
CCAligned v1