Übersetzung für "Improve effectiveness" in Deutsch
This
obligation
will
help
to
improve
the
effectiveness
of
searches
and
rescue
operations.
Mit
dieser
Verpflichtung
lassen
sich
Such-
und
Rettungsmaßnahmen
effizienter
gestalten.
Europarl v8
Similarly,
there
is
widespread
support
for
measures
to
improve
the
effectiveness
of
structural
funds.
Auch
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Wirksamkeit
der
Strukturfonds
werden
weithin
befürwortet.
Europarl v8
The
Constitution
will
improve
the
transparency,
effectiveness
and
efficiency
of
the
Union.
Durch
die
Verfassung
wird
die
Transparenz
und
die
Effizienz
der
Union
verbessert.
Europarl v8
Geospatial
data
locate
freshwater
sources
and
improve
development
assistance
effectiveness.
Geodaten
zeigen
Trinkwasserquellen
auf
und
verbessern
die
Effektivität
von
Entwicklungshilfe.
News-Commentary v14
This
would
improve
the
overall
effectiveness
of
both
the
EUSF
and
the
Structural
Funds.
Auf
diese
Weise
könnte
die
Gesamteffizienz
des
EUSF
und
der
Strukturfonds
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
The
new
measures
are
meant
to
improve
their
effectiveness
in
the
prevention
of
accident.
Die
neuen
Maßnahmen
sollen
die
Effizienz
der
Unfallverhütung
verbessern.
TildeMODEL v2018
These
efforts
must
improve
the
cost/effectiveness
ratio
of
the
proposed
initiatives.
Diese
Anstrengungen
müssen
das
Kosten-Nutzen-Verhältnis
der
Initiativen
verbessern.
TildeMODEL v2018
This
action
will
firstly
improve
the
effectiveness
of
the
EU’s
own
instruments.
Erstens
werden
diese
Maßnahmen
die
Wirksamkeit
der
Instrumente
der
EU
verbessern.
TildeMODEL v2018
We
now
need
to
open
new
collection
channels
for
electronic
waste
and
improve
the
effectiveness
of
existing
ones.
Es
müssen
neue
Rücknahmestellen
eingerichtet
und
die
bisherigen
Möglichkeiten
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
This
includes
measures
to
improve
the
effectiveness
of
prevention,
treatment
and
harm
reduction.
Hierzu
gehören
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Wirksamkeit
von
Prävention,
Behandlung
und
Schadensminderung.
TildeMODEL v2018
At
legislative
level
action
to
improve
OLAF’s
effectiveness
is
continuing.
In
rechtlicher
Hinsicht
wird
weiterhin
auf
eine
größere
Effizienz
des
OLAF
hingewirkt.
TildeMODEL v2018
A
report
by
the
Member
States
on
measures
to
improve
the
effectiveness
of
pilotage
services
is
foreseen.
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
einen
Bericht
über
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Effizienz
von
Lotsendiensten.
TildeMODEL v2018
Measures
have
been
taken
to
improve
the
effectiveness
of
competition
policies.
Es
wurden
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
Wirksamkeit
der
Wettbewerbspolitik
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
The
new
rules
should
considerably
improve
the
effectiveness
of
the
world
trade
system.
Die
neuen
Regeln
sollten
die
Funktionsfähigkeit
des
Welthandelssystems
erheblich
verbessern.
TildeMODEL v2018
These
should
help
to
improve
the
effectiveness
of
responses
in
the
area
of
drug
supply.
Diese
dürften
dazu
beitragen,
wirksamer
beim
Drogenangebot
anzusetzen.
TildeMODEL v2018
Operational
responsibility
lies
with
the
Member
States
and
greater
involvement
by
participating
Member
States
will
improve
the
programme’s
effectiveness.
Eine
stärkere
Einbindung
der
Mitgliedstaaten
könnte
die
Wirksamkeit
des
Programms
weiter
steigern.
TildeMODEL v2018
It
would
also
improve
the
effectiveness
of
the
Commission’s
work.
Sie
würden
auch
die
Wirksamkeit
der
Arbeit
der
Kommission
erhöhen.
TildeMODEL v2018
We
must
improve
the
effectiveness
of
our
highly
technical
measures,
which
call
for
special
know-how.
Wir
müssen
unsere
hochtechnischen
Tätigkeitsbereiche,
die
besonderes
Fachwissen
erfordern,
effizienter
gestalten.
TildeMODEL v2018
Experience
and
evaluations
can
improve
the
effectiveness
of
measures
to
assist
the
long-term
unemployed.
Erfahrungen
und
Bewertung
koennen
die
Effizienz
von
Massnahmen
zur
Unterstuetzung
Langzeitarbeitsloser
steigern.
TildeMODEL v2018
What
kind
of
reforms
could
improve
the
effectiveness
of
automatic
stabilisers?
Mit
welcher
Art
von
Reformen
könnten
die
automatischen
Stabilisatoren
wirksamer
gemacht
werden?
TildeMODEL v2018