Übersetzung für "Improper repair" in Deutsch

Excluded are damages that were obviously caused by an improper repair attempt only.
Davon ausgenommen sind nur Schäden die offensichtlich durch einen unsachgemäßen Reparaturversuch herbeigeführt wurden.
CCAligned v1

Such external connections are also a potential source of disturbance, for example, if they allow access to moisture and/or dirt following improper repair or repair carried out under adverse conditions.
Äußere Anschlüsse können Störquellen sein, beispielsweise wenn sie nach unsachgemäß und/oder widrigen Bedingungen durchgeführten Reparaturarbeiten den Zutritt von Feuchtigkeit und/oder Verschmutzungen ermöglichen.
EuroPat v2

The supplier’s liability for deficiencies lapses if repairs are made to the purchased product without the supplier’s written approval, or if the delivered products are otherwise subjected to improper treatment and repair has begun without prior written agreement with supplier.
Die Mängelhaftung des Lieferers entfällt, falls ohne schriftliche Zustimmung von Lieferer am Gekauften Reperaturen vorgenommen wurden oder das Gelieferte auf sonstige Weise unsachgemäß behandelt wurde und ohne vorherige schriftliche Vereinbarung mit Lieferer damit begonnen wurde, Abhilfe zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Despite our high product quality and ongoing inspections in production monitoring or in case of improper use, repair may be required.
Trotz unserer hohen Produktqualität und fortlaufenden Prüfungen in der Produktionsüberwachung oder im Fall eines unsachgemäßen Gebrauches kann eine Reparatur erforderlich werden.
CCAligned v1

Liability for consequences resulting from improper changes and repair work probably accomplished by the Orderer or third parties will be cancelled.
Durch etwa seitens des Bestellers oder Dritter unsachgemäß vorgenommene Änderungen und Instandsetzungsarbeiten wird die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

Claims based on defects attributable to improper modifications or repair work carried out by the Purchaser or third parties and the consequences thereof shall be likewise excluded.
Werden vom Besteller oder von Dritten unsachgemäß Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen,so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1

With improper repair / repair by the contracting partner or on the part of third, in particular within the guarantee period and without previous written licence by EUROTECHNIK, or by use from EUROTECHNIK not of released spare parts, no liability is not assumed for from it originating damages to the subject matter of the contract or other results.
Bei unsachgemäßer Instandsetzung/Reparatur durch den Vertragspartner oder seitens Dritter, insbesondere innerhalb des Gewährleistungszeitraums und ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch EUROTECHNIK, oder bei Verwendung nicht von EUROTECHNIK nicht freigegebener Ersatzteile, wird keine Haftung für daraus entstehende Schäden am Vertragsgegenstand oder anderweitige Folgen übernommen.
ParaCrawl v7.1

This Warranty does not apply to any Product which has been misused (including static discharge, improper installation, repair, accident or use not in accordance with the instructions provided by Kingston), neglected or modified, or which Kingston is not capable of testing under its normal testing conditions.
Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die missbräuchlich (u.°a. durch statische Entladung, unsachgemäße Installation, Reparatur, Unfall oder nicht entsprechend den Kingston Nutzungsbedingungen) oder fahrlässig behandelt oder verändert wurden, oder die Kingston unter normalen Testbedingungen nicht testen kann.
CCAligned v1

The customer shall not be entitled to assert claims based on defects for usual wear and tear or any damage that incurred after the transfer of risk due to wrong or negligent treatment, excessive strain, unauthorized structural changes, improper repair, non-observance of the operating manual, unsuitable equipment or special external incidents such as events of force majeure, which were not foreseen in accordance with the contract.
Mängelansprüche bestehen nicht bei natürlicher Abnutzung oder bei Verschleiß sowie bei Schäden, die nach dem Gefahrübergang infolge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung, eigenmächtiger baulicher Veränderungen, unsachgemäßer Reparaturen, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, ungeeigneter Betriebsmittel oder besonderer äußerer Einflüsse, z.B. höhere Gewalt, entstehen und nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt wurden.
ParaCrawl v7.1

Claims based on defects attributable to improper modifications or repair work carried out by the Purchaser or third parties and the consequences thereof are likewise excluded.
Werden vom Besteller oder von Dritten unsachgemäß Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1

Failure and damage caused by accidents, movement, incorrect handling, negligence, modifications, use of non-PDJ parts, improper use, installation, de-installation, improper repair or remodeling.
Fehlfunktionen und Schäden, verursacht durch Unfälle, Transport, Fehlbedienung, Fahrlässigkeit, Modifikation, Verwendung nicht zertifizierter Fremdteile, Aufbau, Abbau, unsachgemäße Reparatur oder Umgestaltung.
ParaCrawl v7.1

Problems may occur, for example, if the maximum allowable operating time of the filters is exceeded due to improper maintenance, if damage to the cab remains undiscovered, if aging of the cab seals occurs or if the cab sealing no longer meets the requirements due to improper repair operations.
Probleme können beispielsweise auftreten, wenn durch unsachgemäße Wartung die maximal zulässige Standzeit der Filter überschritten wird, wenn Schäden an der Kabine unentdeckt bleiben, wenn Alterungserscheinungen an den Kabinendichtungen auftreten oder wenn durch unsachgemäße Reparaturarbeiten die Kabinendichtigkeit nicht mehr den Anforderungen entspricht.
EuroPat v2

We shall not be liable for an error or defect which has resulted from improper repair by a service partner not authorised by us.
Wir übernehmen keine Gewähr für einen Fehler oder Defekt, der durch unsachgemäße Reparatur durch einen nicht von uns autorisierten Servicepartner entstanden ist.
CCAligned v1

If products are out of warranty, or damaged because of improper operation, self-repair, force majeure, free maintenance will not available anymore, but you can still enjoy our chargeable maintenance service and solve the problem as best as we can!
Wenn Produkte außer Garantie sind, oder beschädigt wegen der unsachgemäßen Operation, Selbstreparatur, höhere Gewalt, wird freie Wartung nicht verfügbar mehr, aber Sie können unseren anrechenbaren Wartungsservice noch genießen und das Problem lösen, so gut wie wir können!
CCAligned v1

If machines are out of warranty, or damaged because of improper operation, self-repair, force majeure, free maintenance will not available anymore, but you can still enjoy our chargeable maintenance service and solve the problem as best as we can!
Wenn Maschinen außer Garantie sind, oder beschädigt wegen der unsachgemäßen Operation, Selbstreparatur, höhere Gewalt, wird freie Wartung nicht verfügbar mehr, aber Sie können unseren anrechenbaren Wartungsservice noch genießen und das Problem lösen, so gut wie wir können!
CCAligned v1

If the Purchaser or any third party carries out improper modifications or repair work, no complaints based on defects shall likewise prevail for these or any consequences arising therefrom.
Werden vom Käufer oder von Dritten unsachgemäße Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1

If improper modifications or repair work are carried out by the purchaser or by third parties, there are likewise no deficiencies for this and the resulting consequences.
Werden vom Besteller oder von Dritten unsachgemäß Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1

No guarantee is provided for damage or defects resulting from improper use, operation, storage, negligence or incorrect care and maintenance, overuse or improper repair performed by an unauthorized service representative.
Keine Gewähr übernehmen wir für Schäden und Mängel, die aus unsachgemä§er Verwendung, Bedienung, Lagerung, nachlässiger oder fehlerhafter Pflege und Wartung, durch Überbeanspruchung oder unsachgemä§e Reparatur durch einen nicht autorisierten Servicepartner entstehen.
ParaCrawl v7.1

If improper modifications or repair work are carried out by the Purchaser or by third parties, there shall also be no claims based on defects for such modifications or repair work or the resultant consequences.
Werden vom Besteller oder von Dritten unsachgemäße Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1

If any defect in the products or part were caused by misuse, neglect, accident, abuse, improper repair, alteration or modification by the Customer, or any act in violation of the original selling conditions of the product by manufacturer, the product is considered to be a Customer Induced Damage Unit (CID).
Wenn ein Defekt am eingesendeten Produkt oder Zubehör festgestellt wird, der durch Missbrauch, Vernachlässigung, Unfall, unsachgemäße Reparaturen oder Modifikationen entstanden ist, wird die Einheit als CID Unit deklariert.
ParaCrawl v7.1

Any installation and use of spare parts which are not from original manufacturers (OE) and subsequent damages resulting thereof will be considered as improper maintenance repair, and the cost of their replacement and repair shall be borne by the contractual partner.
Jeder Einsatz und Gebrauch von Ersatzteilen, die nicht von Originalherstellern (OE) stammen, sowie daraus resultierende Folgeschäden werden als unsachgemäße Reparatur angesehen und der Austausch sowie Folgereparaturen gehen zu Lasten des Vertragspartners.
ParaCrawl v7.1

We shall not be liable for technical defects caused by unsuitable or improper use, faulty assembly or commissioning by Customer or third parties, customary wear and tear, faulty or negligent treatment, likewise not for the consequences of improper alterations or repair work by Customer or third parties or such carried out without our approval.
Für Sachmängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Auftraggeber oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, stehen wir ebenso wenig ein wie für Folgen unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten des Auftraggebers oder Dritter.
ParaCrawl v7.1

After the transfer of risk from faulty or negligent handling, excessive strain, unsuitable equipment or due to special external influences which are not assumed under the contract, or from non-reproducible disturbances If done by the customer or by third parties improper modifications or repair work, so for these and the resulting consequences likewise excluded, unless the customer can prove that the alleged failure has not been caused by these changes or repair work.
Werden vom Kunden oder von Dritten unsachgemäß Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche, es sei denn der Kunde kann nachweisen, dass die gerügte Störung nicht durch diese Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten verursacht worden sind.
ParaCrawl v7.1

Defects or damage the cause of which relates to incorrect operation and to inadequate care or to the use of unsuitable cleaning agents, improper use, damage, impact, effects of frost, improper repair attempts shall not be covered by the guarantee.
Mängel oder Schäden, deren Ursache auf unsachgemäße Bedienung und mangelnde Pflege oder auf die Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel, auf unsachgemäßen Gebrauch, Beschädigung, Stoßauswirkung, Frosteinwirkung, unsachgemäße Reparaturversuche zurückzuführen ist, fallen nicht unter die Garantie.
ParaCrawl v7.1

Lohri AG cannot be held liable for damage resulting from any of the following: (i) the storage, use or adjustment of the product that is improper, unlawful or does not comply with the contract, (ii) the use of incompatible spare parts or accessories, (iii) a lack of maintenance or the improper modification or repair of products by the customer or a third party, (iv) force majeure, in particular natural disasters, humidity or impact damage, etc. for which Lohri AG cannot be held responsible, as well as official decrees.
Lohri AG haftet nicht für Schäden die auf folgende Ursachen zurückzuführen sind (i) unsachgemässe, vertragswidrige oder widerrechtliche Einstellung, Benutzung oder Lagerung der Produkte, (ii) Einsatz inkompatibler Zubehör- oder Ersatzteile, (iii) unsachgemässe Abänderung oder Reparatur der Produkte, unterlassene Wartung durch den Kunden, (iv) höhere Gewalt, insbesondere Elementar-, Sturz-, Feuchtigkeits- und Schlagschäden usw., welche nicht durch Lohri AG vertreten sind, sowie behördliche Anordnung.
ParaCrawl v7.1

Damage, malfunctions, or performance problems caused by the improper repair of the motorcycle, installation of any parts or accessories not sold or approved by Zero, the installation and use of any parties or accessories that alter the motorcycle’s specifications from those set by Zero, or the use of new or used parts not approved by Zero;
Schäden, Fehlfunktionen oder Leistungsprobleme, die durch unsachgemäße Reparatur der Motorrades, die Installation etwaiger Bau- und Zubehörteile, die nicht von Zero verkauft bzw. zugelassen sind, die Installation und Nutzung etwaiger Beteiligter oder Zubehörteile, die die technischen Daten des Motorrades von den von Zero festgelegten Daten abändern oder die Nutzung neuer oder gebrauchter Teile, die nicht von Zero zugelassen wurde, auftreten;
ParaCrawl v7.1

Warranty claims based on Defects attributable to improper modifications or repair work carried out by the Purchaser or third parties and the consequences thereof shall be likewise excluded.
Werden vom Besteller oder von Dritten unsachgemäß Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Gewährleistungsansprüche.
ParaCrawl v7.1