Übersetzung für "Improbabilities" in Deutsch
But
it
is
a
story
of
effort
and
struggle
against
improbabilities.
Aber
es
ist
eine
Geschichte
von
Anstrengung
und
Mühe
gegen
Unwahrscheinlichkeiten.
TED2020 v1
So
consciousness
is
the
nonphysical
factor
that
creates
improbabilities.
Das
Bewusstsein
ist
also
der
nicht-physische
Faktor,
der
Unwahrscheinlichkeiten
schafft.
ParaCrawl v7.1
Unstable
conditions
mean
that
improbabilities
happen.
Instabile
Bedingungen
bedeuten,
dass
Unwahrscheinlichkeiten
passieren.
ParaCrawl v7.1
Other
considerations
imply
additional
improbabilities.
Andere
Überlegungen
enthalten
zusätzliche
Unwahrscheinlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
In
a
mere
15,000
thousand
years,
humans
went
from
hunting
and
gathering
to
creating
such
improbabilities
as
the
airplane,
the
internet
and
the
99
cents
double
cheese
burger.
In
nur
15
000
Jahren
entwickelte
sich
der
Mensch
vom
Jäger
und
Sammler
so
weit,
dass
er
so
Unwahrscheinliches
wie
Flugzeuge,
das
Internet
und
den
99-Cent-Burger
erfand.
QED v2.0a
The
more
you
act
from
your
spiritual
intelligence
and
true
intuition,
the
less
probable
the
path
you
walk,
the
more
improbabilities
will
be
found
on
that
path.
Je
mehr
du
aus
deiner
spirituellen
Intelligenz
und
wahren
Intuition
handelst,
desto
unwahrscheinlicher
wird
der
Weg,
auf
dem
du
gehst.
ParaCrawl v7.1
It
is
understood
that
due
to
the
nature
of
the
size
improbabilities
of
the
container
and
object
within,
the
object
is
of
extra-dimensional
interaction
if
not
origin.
Es
wird
verstanden,
dass
aufgrund
der
Art
der
Ungereimtheiten
bezüglich
Behälter
und
des
darin
befindlichen
Objekts,
das
Objekt
unter
extra-dimensionaler
Interaktion
steht,
wenn
dies
nicht
gar
sein
Ursprung
ist.
ParaCrawl v7.1
But
leaving
aside
these
probabilities
and
improbabilities,
the
slogan
of
a
workers'
government,
based
on
the
poor
peasants
and
the
urban
poor
is
of
educational
value.
Doch
ungeachtet
dieser
Wahrscheinlichkeiten
und
Unwahrscheinlichkeiten
ist
die
Losung
der
ArbeiterInnen-Regierung,
gestützt
auf
die
armen
Bauern
und
die
städtische
Armen
von
pädagogischem
Wert.
ParaCrawl v7.1
The
concept
of
the
creative
genius
is
untenable
where
artistic
practice
becomes
a
conceptual
activity
that
drafts
an
abstract
plan,
according
to
which
it
seems
probable
that
certain
improbabilities
will
become
reality.
Diese
Vorstellung
vom
genialen
Schöpfer
wird
haltlos,
indem
sich
die
künstlerische
Praxis
mehr
und
mehr
zu
einem
konzeptionellen
Handeln
wandelt,
das
abstrakt
einen
Plan
entwirft,
nach
dem
es
wahrscheinlich
scheint,
daß
es
zur
Konkretisierung
bestimmter
Unwahrscheinlichkeiten
kommt.
ParaCrawl v7.1
Now,
one
of
the
keys
to
understanding
synchronicty
is
that
improbabilities
tend
to
come
in
clusters.
Einer
der
Schlüssel
zum
Verständnis
der
Synchronität
ist,
dass
Unwahrscheinlichkeiten
dazu
neigen,
in
Clustern
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
There
are
numerous
conincidences
and
improbabilities
that
in
this
context
you
simply
have
to
put
up
with,
leading
to
a
wild
hide-and-seek
game
at
a
hotel.
Es
gibt
etliche
Zufälle
und
Unwahrscheinlichkeiten,
die
in
diesem
Zusammenhang
einfach
hingenommen
werden
müssen
und
zu
einigem
wilden
Versteckspiel
im
Hotel
führen.
ParaCrawl v7.1
Because
at
the
end,
there
is
one
revelation
after
the
other
and
even
if
you
still
would
have
been
willing
to
accept
some
improbabilities,
at
some
point
it
just
gets
ridiculous.
Denn
am
Ende
gibt
es
eine
Auflösung
nach
der
anderen
und
falls
man
mit
gutem
Willen
noch
bereit
gewesen
war,
die
Unwahrscheinlichkeiten
hinzunehmen,
wird
es
nun
nur
noch
lächerlich.
ParaCrawl v7.1
G.
Rudolf
supplements
these
arguments
with
others
which,
however,
pertain
not
to
impossibilities
but
mere
improbabilities,
and
some
of
these
are
historically
inapplicable.
Zu
diesen
Argumenten
fügt
G.
Rudolf
andere
hinzu,
die
jedoch
keine
Unmöglichkeiten,
sondern
bloße
Unwahrscheinlichkeiten
betreffen
und
gelegentlich
historisch
unzutreffend
sind.
ParaCrawl v7.1
But
also
when
reception
is
no
longer
limited
to
the
improbabilities
materialized
by
the
artist,
viewers
can
continue
to
simply
choose
and
decide
within
the
realm
of
the
MIND
without
any
of
it
becoming
concretely
real.
Doch
obwohl
sich
die
Rezeption
nicht
länger
auf
die
von
den
Künstlern
materialisierten
Unwahrscheinlichkeiten
beschränken
muss,
können
die
Betrachter
nach
wie
vor
lediglich
im
Reich
ihrer
VORSTELLUNGEN
wählen
und
entscheiden,
ohne
daß
dadurch
die
äußere
Wirklichkeit
beeinflußt
würde.
ParaCrawl v7.1
Many
people
would
be
taken
in
by
the
magical
nature
of
these
improbabilities
and
take
it
as
a
sign
to
pursue
that
path,
not
knowing
that
this
guru
is
actually
a
psychic
vampire
who
pushes
spiritual
disinformation.
Viele
Menschen
würden
von
der
magischen
Natur
dieser
Unwahrscheinlichkeiten
ergriffen
und
es
als
ein
Zeichen
nehmen,
diesen
Pfad
zu
verfolgen,
nicht
wissend,
dass
dieser
Guru
tatsächlich
ein
psychischer
Vampir
ist,
der
spirituelle
Desinformation
betreibt.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
the
introduction
of
chance
as
an
aesthetic
paradigm
made
it
all
the
more
evident
that
artists
had
surrendered
their
exclusive
role
as
sole
originators
of
particular
improbabilities.
In
jedem
Fall
offenbart
sich
durch
die
Einführung
des
Zufalls
als
ästhetisches
Paradigma
noch
deutlichen
daß
die
Künstler
ihre
exklusive
Rolle
als
ausschließliche
Urheber
besonderer
Unwahrscheinlichkeiten
aufgeben.
ParaCrawl v7.1
When
you
do
something
unlikely
for
an
extended
period,
you
deviate
onto
a
less
probable
future,
and
this
produces
other
improbabilities
which
we
experience
as
Deviation
Synchs.
Wenn
du
für
eine
längere
Zeit
etwas
Unwahrscheinliches
tust,
weichst
du
in
eine
weniger
wahrscheinliche
Zukunft
ab,
und
dies
erzeugt
andere
Unwahrscheinlichkeiten,
die
wir
als
Abweichungssynchs
erfahren.
ParaCrawl v7.1
In
seeking
to
ban
the
work
by
Henri
Roc,
devoted
to
the
many
improbabilities
of
the
SS
Gerstein
report,
the
Gayssot
Act
has
made
it
more
widely
known.
Unter
dem
Vorwand,
die
Thesen
von
Henri
Roc
über
zahlreiche
Ungereimtheiten
im
Bericht
des
SS-Mitglieds
Gerstein
zu
verbieten,
hat
das
Gayssot-Gesetz
gerade
dafür
Werbung
gemacht.
Unter
dem
Vorwand,
die
Arbeiten
des
Ingenieurs
und
Chemikers
Fred
Löschter
zu
verbieten,
hat
das
Gayssot-Gesetz
gerade
für
ihre
Bekanntheit
gesorgt.
Europarl v8