Übersetzung für "Improbably" in Deutsch
What
have
we
done
to
deserve
such
improbably
cruel
fates?
Was
haben
wir
getan,
um
solch
unwahrscheinlich
grausame
Schicksale
zu
verdienen?
OpenSubtitles v2018
A
similarly
high
chance
of
success
on
other
Internet
platforms
to
reach
seems
rather
improbably.
Eine
ähnlich
hohe
Erfolgschance
auf
anderen
Internetplattformen
zu
erreichen
scheint
eher
unwahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1
In
states
of
fear
and
excitement,
normally
sensible
human
beings
will
accept
the
most
wildly
improbably
suggestions.
In
Zuständen
von
Angst
und
Aufgeregtheit
akzeptieren
normalerweise
vernünftige
menschliche
Wesen
die
wildesten
und
unwahrscheinlichsten
Vorschläge.
ParaCrawl v7.1
Your
vocabulary
is
improbably
large
and
beyond
my
current
requirements.
Deine
Stichwortsammlung
ist
unwahrscheinlich
umfangreich
und
von
der
Breite
her
meine
Anforderungen
mehr
als
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
They
-
rare
impudence
hamovatye
types,
greedy,
false
and
improbably
importunate.
Sie
-
der
seltenen
Frechheit
chamowatyje
die
Typen,
geizig,
verlogen
und
unglaublich
aufdringlich.
ParaCrawl v7.1
The
wind
transfers
small
particles
like
sand
on
improbably
far
distances.
Der
Wind
verlegt
die
kleinen
Teilchen
ähnlich
dem
Sand
auf
die
unglaublich
fernen
Entfernungen.
ParaCrawl v7.1
Very
thin
eyebrows
look
improbably
on
faces
with
rough
lines.
Die
sehr
feinen
Augenbrauen
werden
unwahrscheinlich
auf
den
Personen
mit
den
groben
Strichen
gesehen.
ParaCrawl v7.1
It
appears
rather
improbably
that
she
alone
was
responsible
for
the
"performance"
-
if
at
all.
Es
erscheint
ziemlich
unwahrscheinlich,
dass
sie
allein
für
die
Inszenierung
verantwortlich
war
-
wenn
überhaupt.
ParaCrawl v7.1
With
respect
to
Portugal,
everyone
is
talking
and
hoping
that
the
government
will
be
able
to
implement
what
are
actually
improbably
harsh
measures.
In
Bezug
auf
Portugal
reden
wir
alle
und
hoffen,
dass
die
Regierung
die
wirklich
unwahrscheinlich
harten
Maßnahmen
durchsetzen
kann.
Europarl v8
Moreover,
TV
shows
that
feature
women
portraying
top
political
leaders
are
filling
America’s
airwaves,
including
“Madame
Secretary,”
starring
the
improbably
comely
Téa
Leoni
as
US
Secretary
of
State,
and
“Veep,”
with
Julia
Louis-Dreyfus
as
a
charming,
comical
vice
president.
Darüber
hinaus
ist
das
amerikanische
Fernsehen
voll
mit
Shows,
die
Frauen
als
Top-Politiker
zeigen,
darunter
„Madame
Secretary“
mit
der
unglaublich
hübschen
Téa
Leoni
als
Außenministerin
und
„Veep“
mit
Julia
Louis-Dreyfus
als
charmante
und
komische
Vizepräsidentin.
News-Commentary v14
Improbably,
this
LGBT
singing
choir
has
demonstrated
how
women
are
investing
in
tradition
to
create
change,
like
alchemists
turning
discord
into
harmony.
Unglaublich,
dieser
L.G.B.T.
Chor
hat
gezeigt,
wie
Frauen
in
Tradition
investieren
um
Veränderung
herbeizuführen,
wie
Alchemistinnen,
die
Zwietracht
in
Harmonie
verwandeln.
TED2020 v1
For
these
reasons,
it
is
improbably
that
cross-frontier
satellite
and
cable
television
will
cut
the
economic
ground
from
beneath
the
press
or
even
traditional
television
programmes.
Aus
diesen
Gründen
ist
es
unwahrscheinlich,
daß
das
grenzüberschreitende
Satelliten-
und
Kabelfernsehen
der
Presse,
ja
selbst
den
traditionellen
Fernsehprogrammen
die
wirtschaftliche
Grundlage
entziehen
wird.
EUbookshop v2