Übersetzung für "Immediate review" in Deutsch
We
ask
for
an
immediate
review
of
the
agreements
covering
third-country
imports.
Wir
verlangen
die
sofortige
Überprüfung
der
Abkommen
über
Einfuhren
aus
Drittländern.
EUbookshop v2
The
German
Government
calls
for
the
immediate
review
of
all
politically
motivated
verdicts.
Die
Bundesregierung
fordert
die
umgehende
Revision
aller
politisch
motivierten
Urteile.
ParaCrawl v7.1
Violation
of
this
order
will
result
in
immediate
disciplinary
review
and
possible
termination.
Zuwiderhandlung
zieht
hierbei
sofortige
disziplinarische
Maßnahmen
und
möglicherweise
Terminierung
nach
sich.
ParaCrawl v7.1
The
data
is
instantly
displayed
within
the
software
for
immediate
analysis,
review
and
intervention.
Diese
Daten
werden
von
der
Software
zur
unverzüglichen
Analyse,
Überprüfung
und
Intervention
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
Contact
us
online,
or
if
you
need
immediate
assistance,
please
review
our
on-demand
support
services.
Kontaktieren
Sie
uns
online
oder
wenn
Sie
sofortige
Hilfe
benötigen,
lesen
Sie
bitte
unsere
On-Demand-Support-Services.
CCAligned v1
Thus,
investors
who
invest
an
extremely
large
proportion
of
their
assets
in
a
company
threatened
with
collapse
will
be
the
first
to
demand
a
radical
and
immediate
review
of
its
strategy,
involving,
if
necessary,
a
huge
sell-off
of
strategic
assets.
Investoren,
die
einen
sehr
beachtlichen
Teil
ihres
Vermögens
in
ein
Unternehmen
gesteckt
hätten,
dessen
Zahlungsunfähigkeit
drohe,
würden
als
Erste
eine
radikale
und
sofortige
Überprüfung
der
Unternehmensstrategie
fordern,
die
möglicherweise
massive
Verkäufe
strategischer
Vermögenswerte
nach
sich
ziehe.
DGT v2019
Therefore,
I
ask
the
Council
to
unblock
the
dossier
on
the
review
of
the
European
Solidarity
Fund
regulation,
to
request
its
immediate
review
and
not
to
reject
the
new
regulation.
Daher
fordere
ich
den
Rat
auf,
den
Antrag
auf
Prüfung
der
Verordnung
zum
europäischen
Solidaritätsfonds
freizugeben,
die
sofortige
Prüfung
zu
beantragen
und
die
neue
Verordnung
nicht
zurückzuweisen.
Europarl v8
We
are,
therefore,
also
of
the
opinion
that
a
substantial
reassessment
of
the
budget
is
absolutely
necessary,
along
with
an
immediate
review
of
the
maximum
limits
of
the
current
MFF.
Wir
sind
daher
auch
der
Meinung,
dass
eine
substanzielle
Neubewertung
des
Haushaltsplans
zusammen
mit
einer
umgehenden
Überprüfung
der
Obergrenzen
des
derzeitigen
MFR
absolut
erforderlich
ist.
Europarl v8
There
is
an
immediate
need
to
review
and,
if
necessary,
adapt
the
redundancies
in
terms
of
the
plants'
safety
systems,
particularly
with
regard
to
the
cooling
systems.
Die
Redundanzen
im
Hinblick
auf
die
Sicherheitssysteme
der
Werke,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Kühlsysteme,
müssen
unverzüglich
überprüft
und
gegebenenfalls
angepasst
werden.
Europarl v8
We
should
not
therefore
plan
an
immediate
review,
but
rather
agree
a
timetable
for
a
review
during
the
lifetime
of
this
Parliament.
Deshalb
sollten
wir
keine
sofortige
Überprüfung
planen,
sondern
vielmehr
einen
Zeitplan
für
eine
Überprüfung
während
der
Wahlperiode
dieses
Parlaments
vereinbaren.
Europarl v8
I
believe
that
there
is
a
need
for
an
immediate
review
of
all
regulations
based
on
standards
which
have
been
overtaken
by
life
and
by
contemporary
reality.
Meiner
Meinung
nach
müssen
sämtliche
Verordnungen,
die
auf
solchen
vom
Leben
und
der
heutigen
Realität
überholten
Mustern
beruhen,
unverzüglich
revidiert
werden.
Europarl v8
We
have
initiated
an
immediate
review
of
our
already
significantly
reduced
support
to
the
Saudi-led
Coalition
and
are
prepared
to
adjust
our
support
so
as
to
better
align
with
U.S.
principles,
values
and
interests,
including
achieving
an
immediate
and
durable
end
to
Yemen’s
tragic
conflict.
Wir
haben
eine
sofortige
Überprüfung
von
unserer,
bereits
beträchtlich
reduzierten,
Unterstützung
der
saudischen
Koalition
veranlasst
und
wenn
es
sein
muss,
passen
wir
unsere
Unterstützung
so
an,
dass
sie
besser
mit
den
amerikanischen
Prinzipien,
Werten
und
Interessen
zusammenpasst,
dazu
gehört
auch
ein
sofortiges
und
dauerhaftes
Ende
des
tragischen
Konfliktes
im
Jemen.
GlobalVoices v2018q4
However,
the
EESC
wishes
to
highlight
Directive
86/613/EEC
as
being
in
need
of
an
immediate
review
in
the
light
of
the
numbers
of
the
female
self-employed
and
women
employed
in
agriculture.
Der
EWSA
möchte
jedoch
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
die
Richtlinie
86/613/EWG
s.E.
angesichts
der
Vielzahl
von
selbständig
erwerbstätigen
Frauen
und
in
der
Landwirtschaft
beschäftigten
Arbeitnehmerinnen
dringend
überprüft
werden
muss.
TildeMODEL v2018
However,
the
EESC
wishes
to
highlight
Directive
86/613/EEC18
as
being
in
need
of
an
immediate
review
in
the
light
of
the
numbers
of
the
female
self-employed
and
women
employed
in
agriculture.
Der
EWSA
möchte
jedoch
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
die
Richtlinie
86/613/EWG18
s.E.
angesichts
der
Vielzahl
von
selbständig
erwerbstätigen
Frauen
und
in
der
Landwirtschaft
beschäftigten
Arbeitnehmerinnen
dringend
überprüft
werden
muss.
TildeMODEL v2018
However,
the
EESC
wishes
to
highlight
Directive
86/613/EEC18
as
being
in
need
of
an
immediate
review
in
the
light
of
the
numbers
of
female
entrepreneurs
and
women
employed
in
agriculture.
Der
EWSA
möchte
jedoch
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
die
Richtlinie
86/613/EWG18
s.E.
angesichts
der
Vielzahl
von
Unternehmerinnen
und
in
der
Landwirtschaft
beschäftigten
Arbeitnehmerinnen
dringend
überprüft
werden
muss.
TildeMODEL v2018
However,
the
EESC
wishes
to
highlight
Directive
86/613/EEC19
as
being
in
need
of
an
immediate
review
in
the
light
of
the
numbers
of
the
female
self-employed
and
women
employed
in
agriculture.
Der
EWSA
möchte
jedoch
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
die
Richtlinie
86/613/EWG19
s.E.
angesichts
der
Vielzahl
von
selbständig
erwerbstätigen
Frauen
und
in
der
Landwirtschaft
beschäftigten
Arbeitnehmerinnen
dringend
überprüft
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Manufacturers
will
have
to
take
immediate
action
to
review
their
vehicles'
architecture
in
order
to
make
difficult
compromises
between
noise
reduction
and
other,
pre-existing
requirements
relating
to
safety,
consumption,
emissions
and
other
areas.
Die
Hersteller
müssen
unverzüglich
die
gesamte
Bauweise
ihrer
Fahrzeuge
überarbeiten,
um
einen
schwierigen
Kompromiss
zwischen
Lärmreduzierung
und
Einhaltung
der
übrigen
bereits
bestehenden
Vorschriften
im
Bereich
Sicherheit,
Verbrauch,
Emissionen
usw.
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
Such
behaviour
may
be
indicative
of
serious
welfare
problems
and
should
lead
to
an
immediate
review
of
housing,
husbandry
and
care.
Ein
solches
Verhalten
kann
Anzeichen
für
ernsthafte
Tierschutzprobleme
sein
und
sollte
eine
sofortige
Überprüfung
der
Unterbringungs-,
Haltungs-
und
Pflegebedingungen
nach
sich
ziehen.
DGT v2019
The
European
Commission
should
initiate
an
immediate
review
of
the
"Minimum
Standards
for
Consultation"
(see
COM(2002)
704
final)
at
European
level
with
a
view
to
the
inclusion
of
better
standards
of
participation
for
civil
society
in
the
European
decision-making
process
by
including
systematic,
organised
and
financially
supported
mechanisms
and
opportunities
for
consultation.
Die
Europäische
Kommission
sollte
unverzüglich
eine
Überprüfung
der
"Mindeststandards
für
die
Konsultation"
(siehe
COM(2002)
704
final)
auf
europäischer
Ebene
in
die
Wege
leiten,
um
bessere
Standards
für
die
Teilhabe
der
Zivilgesellschaft
am
europäischen
Beschlussfassungsprozess
durch
die
Aufnahme
systematischer,
organisierter
und
finanziell
unterstützter
Konsultationsmechanismen
und
-möglichkeiten
einzuführen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
therefore
calls
upon
the
Commission
to
carry
out
an
immediate
review
of
the
likely
consequences
for
nature
and
the
environment
of
the
adoption
of
the
CAP
by
the
applicant
states
and
to
submit
its
findings
forthwith.
Er
fordert
deshalb
die
Kommission
auf,
umgehend
Untersuchungen
anstellen
und
vorlegen
zu
lassen,
welche
natur-
und
umweltpolitischen
Konsequenzen
mit
der
Übernahme
der
GAP
durch
die
Beitrittsländer
zu
erwarten
sind.
TildeMODEL v2018
At
such
time
as
the
number
of
CERs
and
ERUs
from
project
activities
converted
for
use
in
the
Community
scheme
reaches
6%
of
the
total
quantity
of
allowances
allocated
by
the
Member
States
for
the
period,
the
Commission
shall
undertake
a
immediate
review.
Sobald
die
Anzahl
der
CER
und
ERU
aus
Projektmaßnahmen,
die
zur
Nutzung
im
Gemeinschaftssystem
umgewandelt
werden,
6
%
der
Gesamtmenge
an
Berechtigungen
erreicht,
die
von
den
Mitgliedstaaten
für
den
jeweiligen
Zeitraum
zugeteilt
wurden,
nimmt
die
Kommission
unverzüglich
eine
Überprüfung
vor.
TildeMODEL v2018
Either
Saul
Berenson
gets
returned
to
this
embassy
quickly
and
quietly,
or
we
put
Pakistan's
$2
billion-a-year
aid
package
under
immediate
review.
Entweder
kehrt
Saul
Berenson
heimlich
und
leise
in
die
Botschaft
zurück,
oder
wir
werden
unserem
2
Mrd.
Dollar
schweren
Hilfspaket
einer
genaueren
Prüfung
unterziehen.
OpenSubtitles v2018
The
Committee
therefore
calls
upon
the
Commission
to
carry
out
an
immediate
review
of
the
likely
consequences
fornature
and
the
environment
of
the
adoption
of
the
CAP
by
the
applicantstates
and
to
submit
its
findings
forthwith.
Er
fordert
deshalb
die
Kommission
auf,
umgehend
Untersuchungenanstellen
und
vorlegen
zu
lassen,
welche
natur-
und
umweltpolitischen
Konsequenzen
mit
der
Übernahme
der
GAP
durch
die
Beitrittsländerzuerwarten
sind.
EUbookshop v2