Übersetzung für "Imagine that" in Deutsch
I
imagine
that
it
is
in
order
to
make
energy
savings.
Ich
denke,
das
ist
in
Ordnung,
um
Energie
zu
sparen.
Europarl v8
You
can
imagine
that
we
do
not
want
it.
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
wir
dagegen
sind.
Europarl v8
I
imagine
that
she
is
tied
up
in
other
meetings.
Ich
denke,
daß
er
an
einer
anderen
Zusammenkunft
teilnimmt.
Europarl v8
Imagine
that
with
more
than
20
Member
States.
Man
stelle
sich
dies
mit
mehr
als
20
Mitgliedstaaten
vor.
Europarl v8
As
you
can
imagine,
that
is
quite
an
honour
for
our
group.
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
das
für
unsere
Fraktion
eine
Ehre
ist.
Europarl v8
Just
imagine
that
a
foul
has
been
committed.
Man
stelle
sich
einmal
vor,
es
wird
ein
Foul
begangen.
Europarl v8
I
could
imagine
that
tax
incentives
might
be
a
way
forward
here.
Ich
könnte
mir
vorstellen,
daß
steuerliche
Anreize
hier
ein
Weg
sind.
Europarl v8
Imagine
then
that
your
role
is
purely
to
applaud.
Stellen
Sie
sich
dann
vor,
Sie
sollen
nur
den
Claqueur
spielen.
Europarl v8
I
can
imagine
that
you
want
this.
Ich
kann
mir
vorstellen,
daß
Sie
sich
das
wünschen.
Europarl v8
I
imagine
that
we
all
agree
that
is
worth
doing.
Wir
sind
uns
sicher
alle
einig,
daß
dies
ein
lohnenswertes
Vorhaben
ist.
Europarl v8
Can
you
imagine
that
a
black
female
wheelchair
user
can
feel
discriminated
against?
Können
Sie
sich
vorstellen,
dass
sich
eine
schwarze
Rollstuhlfahrerin
diskriminiert
fühlt?
Europarl v8
I
imagine
that
new
resources
would
be
needed
for
this.
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
dann
auch
neue
Ressourcen
notwendig
sind.
Europarl v8
I
do
not
think
we
can
even
imagine
what
that
is
like.
Ich
glaube,
wir
können
uns
das
gar
nicht
vorstellen.
Europarl v8
Now,
do
not
imagine
that
I
have
been
watching
too
many
James
Bond
films.
Glauben
Sie
nun
nicht,
daß
ich
einfach
zu
viele
James-Bond-Filme
gesehen
habe.
Europarl v8
I
cannot
imagine
that
that
is
what
you
want.
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
Sie
das
wollen.
Europarl v8
I
imagine
that
this
is
what
concerns
the
citizens
of
Europe.
Ich
denke,
das
sind
vielfach
auch
die
Probleme
der
europäischen
Bürger.
Europarl v8
I
imagine
that
you
take
note
of
this
statement.
Ich
denke,
Sie
werden
diese
Erklärung
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
I
therefore
imagine
that
you
have
nothing
against
the
right
to
strike.
Deshalb
nehme
ich
an,
dass
Sie
nicht
gegen
das
Streikrecht
sind.
Europarl v8
I
cannot
imagine
how
that
sounded
through
the
Finnish
interpretation!
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
das
ins
Finnische
gedolmetscht
klang.
Europarl v8
Do
not
imagine
that
I
am
being
critical
of
the
shipowners
in
any
way.
Glauben
Sie
nicht,
dass
ich
die
Schiffseigner
irgendwie
kritisieren
will.
Europarl v8
I
do
not
think
anyone
can
even
imagine
that
that
might
have
happened.
Ich
glaube
nicht,
dass
sich
das
irgendjemand
wirklich
vorstellen
kann.
Europarl v8
Imagine
that
they
had
to
do
this
next
year.
Stellen
Sie
sich
vor,
sie
hätten
dies
im
nächsten
Jahr
tun
müssen.
Europarl v8
Let
us
imagine
that
this
doll
is
the
Regulation
on
transparency
in
question.
Stellen
wir
uns
vor,
dass
diese
Puppe
die
betreffende
Transparenzverordnung
ist.
Europarl v8
I
cannot
imagine
that
the
majority
of
Parliament
wants
that.
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
die
Mehrheit
des
Parlaments
das
will.
Europarl v8
I
can
imagine
that
there
are
such
countries.
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
es
solche
Länder
gibt.
Europarl v8