Übersetzung für "Imagine that" in Deutsch

I imagine that it is in order to make energy savings.
Ich denke, das ist in Ordnung, um Energie zu sparen.
Europarl v8

You can imagine that we do not want it.
Sie können sich vorstellen, dass wir dagegen sind.
Europarl v8

I imagine that she is tied up in other meetings.
Ich denke, daß er an einer anderen Zusammenkunft teilnimmt.
Europarl v8

Imagine that with more than 20 Member States.
Man stelle sich dies mit mehr als 20 Mitgliedstaaten vor.
Europarl v8

As you can imagine, that is quite an honour for our group.
Sie können sich vorstellen, dass das für unsere Fraktion eine Ehre ist.
Europarl v8

Just imagine that a foul has been committed.
Man stelle sich einmal vor, es wird ein Foul begangen.
Europarl v8

I could imagine that tax incentives might be a way forward here.
Ich könnte mir vorstellen, daß steuerliche Anreize hier ein Weg sind.
Europarl v8

Imagine then that your role is purely to applaud.
Stellen Sie sich dann vor, Sie sollen nur den Claqueur spielen.
Europarl v8

I can imagine that you want this.
Ich kann mir vorstellen, daß Sie sich das wünschen.
Europarl v8

I imagine that we all agree that is worth doing.
Wir sind uns sicher alle einig, daß dies ein lohnenswertes Vorhaben ist.
Europarl v8

Can you imagine that a black female wheelchair user can feel discriminated against?
Können Sie sich vorstellen, dass sich eine schwarze Rollstuhlfahrerin diskriminiert fühlt?
Europarl v8

I imagine that new resources would be needed for this.
Ich kann mir vorstellen, dass dann auch neue Ressourcen notwendig sind.
Europarl v8

I do not think we can even imagine what that is like.
Ich glaube, wir können uns das gar nicht vorstellen.
Europarl v8

Now, do not imagine that I have been watching too many James Bond films.
Glauben Sie nun nicht, daß ich einfach zu viele James-Bond-Filme gesehen habe.
Europarl v8

I cannot imagine that that is what you want.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie das wollen.
Europarl v8

I imagine that this is what concerns the citizens of Europe.
Ich denke, das sind vielfach auch die Probleme der europäischen Bürger.
Europarl v8

I imagine that you take note of this statement.
Ich denke, Sie werden diese Erklärung zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

I therefore imagine that you have nothing against the right to strike.
Deshalb nehme ich an, dass Sie nicht gegen das Streikrecht sind.
Europarl v8

I cannot imagine how that sounded through the Finnish interpretation!
Ich kann mir nicht vorstellen, wie das ins Finnische gedolmetscht klang.
Europarl v8

Do not imagine that I am being critical of the shipowners in any way.
Glauben Sie nicht, dass ich die Schiffseigner irgendwie kritisieren will.
Europarl v8

I do not think anyone can even imagine that that might have happened.
Ich glaube nicht, dass sich das irgendjemand wirklich vorstellen kann.
Europarl v8

Imagine that they had to do this next year.
Stellen Sie sich vor, sie hätten dies im nächsten Jahr tun müssen.
Europarl v8

Let us imagine that this doll is the Regulation on transparency in question.
Stellen wir uns vor, dass diese Puppe die betreffende Transparenzverordnung ist.
Europarl v8

I cannot imagine that the majority of Parliament wants that.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass die Mehrheit des Parlaments das will.
Europarl v8

I can imagine that there are such countries.
Ich kann mir vorstellen, dass es solche Länder gibt.
Europarl v8