Übersetzung für "Illuminate" in Deutsch
We'd
lay
on
top
of
that
the
soils
and
the
waters,
and
illuminate
the
landscape.
Darauf
legten
wir
Böden
und
Gewässer
und
erhellten
die
Landschaft.
TED2013 v1.1
And
they
use
light
to
illuminate
space
down
there.
Es
nutzt
Licht,
um
den
Raum
dort
unten
zu
beleuchten.
TED2020 v1
And
that
is
why
I
want
to
illuminate
the
world.
Daher
will
ich
die
Welt
erleuchten.
TED2020 v1
And
they
actually
illuminate
your
way
through
the
rest
of
the
book.
Und
die
beleuchten
den
Weg
durch
das
restliche
Buch.
TED2020 v1
I
use
a
flashlight
to
illuminate
dark
areas.
Ich
benutze
eine
Taschenlampe,
um
dunkle
Stellen
zu
beleuchten.
Tatoeba v2021-03-10
The
Olympic
flame
does
not
illuminate
each
event
equally.
Die
olympische
Flamme
beleuchtet
nicht
jedes
Ereignis
gleich.
WMT-News v2019
And
I
saw
how
splendor
can
illuminate
even
the
most
abject
vulnerabilities.
Ich
sah,
wie
ihre
Pracht
selbst
größte
Verletzbarkeit
erleuchten
kann.
TED2020 v1
The
light
source
shall
illuminate
the
camera
with
40000
lx.
Die
Lichtquelle
muss
die
Kamera
mit
einer
Beleuchtungsstärke
von
40000
lx
beleuchten.
DGT v2019
The
lighting
source
should
illuminate
uniformly
the
holding
room.
Die
Lichtquelle
sollte
den
Tierraum
gleichmäßig
ausleuchten.
DGT v2019
Art
exists
to
inspire
us
and
illuminate
our
minds.
Aufgabe
der
Kunst
ist
es,
inspirierend
und
erhellend
zu
wirken.
TildeMODEL v2018
In
fact,
I'm
asking
you
to
illuminate
the
truth
for
him.
Ich
bitte
Sie,
die
Wahrheit
für
ihn
auszuleuchten.
OpenSubtitles v2018
A
well-stoked
fire,
the
lights
of
which
will
illuminate
the
sweat
upon
our
writhing
bodies.
Ein
knisterndes
Feuer,
dessen
Licht
den
Schweiß
auf
unseren
verschlungenen
Körpern
beleuchtet.
OpenSubtitles v2018
It's
not
bright
enough
to
illuminate
what
you
seek.
Sie
ist
nicht
hell
genug,
um
zu
beleuchten,
was
du
suchst.
OpenSubtitles v2018
We
can
illuminate
the
area,
over.
Wir
können
dort
beleuchten,
Ende.
OpenSubtitles v2018