Übersetzung für "Illicit work" in Deutsch

Illicit work must be tackled at the roots.
Schwarzarbeit muss an der Wurzel bekämpft werden.
Europarl v8

Illegal immigrants are engaged in illicit work, but industrial law regulations are not the way to go about tackling this problem.
Dass illegale Einwanderer Schwarzarbeit verrichten, kann nicht mit arbeitsrechtlichen Vorschriften bekämpft werden.
Europarl v8

Illicit work offers a way of avoiding a slide down the social and professional ladder.
Anhand der Schwarzarbeit kann der soziale und berufliche Abstieg vermieden werden.
EUbookshop v2

This applies in particular to the fight against illegal employment and illicit work.
Dies betrifft insbesondere den Kampf gegen illegale Beschäftigung und Schwarzarbeit.
ParaCrawl v7.1

Why, for example, are people prepared to do illicit work when it does not entitle them to social protection?
Weshalb arbeiten denn Menschen schwarz, wenn sie dadurch z.B. kein Recht auf sozialen Schutz haben?
Europarl v8

Illicit work therefore takes on different forms and proportions, depending upon the national legal context.
Folglich nimmt die Schwarzarbeit je nach nationalem rechtlichem Rahmen unterschiedliche Formen und Ausmaße an.
EUbookshop v2

Very few unemployed people receiving benefit resort to illicit work.
Nur sehr wenige Arbeitslose, die Arbeitslosenunterstützung beziehen, wenden sich der Schwarzarbeit zu.
EUbookshop v2

The main argument supporting this belief is the highly local nature of demand for illicit work.
Dieser These stützt sich hauptsächlich auf das äußerst lokale Wesen der Nachfrage nach Schwarzarbeit.
EUbookshop v2

Corruption, tax evasion, cronyism and illicit work are the rule rather than the exception.
Korruption, Steuerhinterziehung, Vetternwirtschaft und Schwarzarbeit sind eher die Regel als die Ausnahme.
ParaCrawl v7.1

With the rapid spread of undeclared work in industrialised countries, this phenomenon has ceased to be a typical feature of third world countries, for which the International Labour Organisation several decades ago coined the term "informal sector" , which is not the same as "black" or illicit work. That is a mistake which I would ask the Commission to take into account.
Angesichts der rasanten Ausbreitung der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit in den Industrieländern handelt es sich bei diesem Phänomen nun nicht mehr nur um eine Besonderheit der Dritte-Welt-Länder, für die die Weltarbeitsorganisation vor einigen Jahrzehnten den Begriff "nicht angemeldete Erwerbstätigkeit " geprägt hat, der allerdings nicht mit der so genannten Schwarzarbeit gleichgesetzt werden darf - die Kommission möge bitte berücksichtigen, dass das ein Fehler ist.
Europarl v8

Our rapporteur, Mrs Glase, rightly states in her report that the fight against illicit work is a task which cuts across a whole range of policy areas, such as finance, the economy, social issues, the labour market, and justice.
Unsere Berichterstatterin, Frau Glase, hat mit Recht in ihrem Bericht geschrieben, dass die Bekämpfung der Schwarzarbeit eine Querschnittsaufgabe aus vielen Politikbereichen - Finanzen, Wirtschaft, Soziales, Arbeitsmarkt, Justiz - ist.
Europarl v8

Naturally I voted in favour of the report, but I also wanted to point out that positive, tax-related and other measures are a more effective way of tackling illicit work than new, European prohibitive measures, particularly where women are concerned.
Ich habe natürlich für den Bericht gestimmt, wollte aber insbesondere, was die Frauen betrifft, darauf hinweisen, dass positive, steuerliche und andere Maßnahmen ein wirksameres Mittel zur Bekämpfung der Schwarzarbeit sind als neue, europäische Verbotsmaßnahmen.
Europarl v8

National governments should be magnanimous here, so as to ensure that employees and employers have an incentive to stop offering and engaging in illicit work.
Die nationalen Regierungen sollten hier großzügig sein, so dass Arbeitnehmer und Arbeitgeber angespornt sind, mit der Schwarzarbeit aufzuhören.
Europarl v8

The toughest possible action needs to be taken against trafficking in human beings - in particular in small children - and the exploitation of people for illicit work and prostitution.
Gegen den Menschenhandel, insbesondere mit Kleinkindern, die Ausbeutung von Menschen für Schwarzarbeit und Prostitution gilt es, in härtester Weise vorzugehen.
Europarl v8

A new phase of Brussels-inspired regulating mania would be neither use nor ornament in the fight against illicit work in the Member States of the European Union.
Eine Neuauflage der Regulierungswut aus Brüssel wäre für die Bekämpfung der Schwarzarbeit in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union nur ein Pflaster auf ein hölzernes Bein.
Europarl v8

It is, of course, absolutely essential to try to get to grips with illicit work within different sectors of society, especially when it comes to domestic services.
Es ist natürlich absolut notwendig zu versuchen, Schwarzarbeit in verschiedenen Bereichen der Gesellschaft in den Griff zu bekommen, gerade im Hinblick auf Haushaltsdienstleistungen.
Europarl v8

Illicit work must be combated and I hope to present a study on this issue before the end of this year.
Die Schwarzarbeit gilt es zu bekämpfen und ich hoffe, dazu noch in diesem Jahr eine Studie vorlegen zu können.
TildeMODEL v2018