Übersetzung für "Illicit work" in Deutsch
Illicit
work
must
be
tackled
at
the
roots.
Schwarzarbeit
muss
an
der
Wurzel
bekämpft
werden.
Europarl v8
Illegal
immigrants
are
engaged
in
illicit
work,
but
industrial
law
regulations
are
not
the
way
to
go
about
tackling
this
problem.
Dass
illegale
Einwanderer
Schwarzarbeit
verrichten,
kann
nicht
mit
arbeitsrechtlichen
Vorschriften
bekämpft
werden.
Europarl v8
Illicit
work
offers
a
way
of
avoiding
a
slide
down
the
social
and
professional
ladder.
Anhand
der
Schwarzarbeit
kann
der
soziale
und
berufliche
Abstieg
vermieden
werden.
EUbookshop v2
This
applies
in
particular
to
the
fight
against
illegal
employment
and
illicit
work.
Dies
betrifft
insbesondere
den
Kampf
gegen
illegale
Beschäftigung
und
Schwarzarbeit.
ParaCrawl v7.1
Why,
for
example,
are
people
prepared
to
do
illicit
work
when
it
does
not
entitle
them
to
social
protection?
Weshalb
arbeiten
denn
Menschen
schwarz,
wenn
sie
dadurch
z.B.
kein
Recht
auf
sozialen
Schutz
haben?
Europarl v8
Illicit
work
therefore
takes
on
different
forms
and
proportions,
depending
upon
the
national
legal
context.
Folglich
nimmt
die
Schwarzarbeit
je
nach
nationalem
rechtlichem
Rahmen
unterschiedliche
Formen
und
Ausmaße
an.
EUbookshop v2
Very
few
unemployed
people
receiving
benefit
resort
to
illicit
work.
Nur
sehr
wenige
Arbeitslose,
die
Arbeitslosenunterstützung
beziehen,
wenden
sich
der
Schwarzarbeit
zu.
EUbookshop v2
The
main
argument
supporting
this
belief
is
the
highly
local
nature
of
demand
for
illicit
work.
Dieser
These
stützt
sich
hauptsächlich
auf
das
äußerst
lokale
Wesen
der
Nachfrage
nach
Schwarzarbeit.
EUbookshop v2
Corruption,
tax
evasion,
cronyism
and
illicit
work
are
the
rule
rather
than
the
exception.
Korruption,
Steuerhinterziehung,
Vetternwirtschaft
und
Schwarzarbeit
sind
eher
die
Regel
als
die
Ausnahme.
ParaCrawl v7.1
With
the
rapid
spread
of
undeclared
work
in
industrialised
countries,
this
phenomenon
has
ceased
to
be
a
typical
feature
of
third
world
countries,
for
which
the
International
Labour
Organisation
several
decades
ago
coined
the
term
"informal
sector"
,
which
is
not
the
same
as
"black"
or
illicit
work.
That
is
a
mistake
which
I
would
ask
the
Commission
to
take
into
account.
Angesichts
der
rasanten
Ausbreitung
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
in
den
Industrieländern
handelt
es
sich
bei
diesem
Phänomen
nun
nicht
mehr
nur
um
eine
Besonderheit
der
Dritte-Welt-Länder,
für
die
die
Weltarbeitsorganisation
vor
einigen
Jahrzehnten
den
Begriff
"nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
"
geprägt
hat,
der
allerdings
nicht
mit
der
so
genannten
Schwarzarbeit
gleichgesetzt
werden
darf
-
die
Kommission
möge
bitte
berücksichtigen,
dass
das
ein
Fehler
ist.
Europarl v8
Our
rapporteur,
Mrs
Glase,
rightly
states
in
her
report
that
the
fight
against
illicit
work
is
a
task
which
cuts
across
a
whole
range
of
policy
areas,
such
as
finance,
the
economy,
social
issues,
the
labour
market,
and
justice.
Unsere
Berichterstatterin,
Frau
Glase,
hat
mit
Recht
in
ihrem
Bericht
geschrieben,
dass
die
Bekämpfung
der
Schwarzarbeit
eine
Querschnittsaufgabe
aus
vielen
Politikbereichen
-
Finanzen,
Wirtschaft,
Soziales,
Arbeitsmarkt,
Justiz
-
ist.
Europarl v8
Naturally
I
voted
in
favour
of
the
report,
but
I
also
wanted
to
point
out
that
positive,
tax-related
and
other
measures
are
a
more
effective
way
of
tackling
illicit
work
than
new,
European
prohibitive
measures,
particularly
where
women
are
concerned.
Ich
habe
natürlich
für
den
Bericht
gestimmt,
wollte
aber
insbesondere,
was
die
Frauen
betrifft,
darauf
hinweisen,
dass
positive,
steuerliche
und
andere
Maßnahmen
ein
wirksameres
Mittel
zur
Bekämpfung
der
Schwarzarbeit
sind
als
neue,
europäische
Verbotsmaßnahmen.
Europarl v8
National
governments
should
be
magnanimous
here,
so
as
to
ensure
that
employees
and
employers
have
an
incentive
to
stop
offering
and
engaging
in
illicit
work.
Die
nationalen
Regierungen
sollten
hier
großzügig
sein,
so
dass
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
angespornt
sind,
mit
der
Schwarzarbeit
aufzuhören.
Europarl v8
The
toughest
possible
action
needs
to
be
taken
against
trafficking
in
human
beings
-
in
particular
in
small
children
-
and
the
exploitation
of
people
for
illicit
work
and
prostitution.
Gegen
den
Menschenhandel,
insbesondere
mit
Kleinkindern,
die
Ausbeutung
von
Menschen
für
Schwarzarbeit
und
Prostitution
gilt
es,
in
härtester
Weise
vorzugehen.
Europarl v8
A
new
phase
of
Brussels-inspired
regulating
mania
would
be
neither
use
nor
ornament
in
the
fight
against
illicit
work
in
the
Member
States
of
the
European
Union.
Eine
Neuauflage
der
Regulierungswut
aus
Brüssel
wäre
für
die
Bekämpfung
der
Schwarzarbeit
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
nur
ein
Pflaster
auf
ein
hölzernes
Bein.
Europarl v8
It
is,
of
course,
absolutely
essential
to
try
to
get
to
grips
with
illicit
work
within
different
sectors
of
society,
especially
when
it
comes
to
domestic
services.
Es
ist
natürlich
absolut
notwendig
zu
versuchen,
Schwarzarbeit
in
verschiedenen
Bereichen
der
Gesellschaft
in
den
Griff
zu
bekommen,
gerade
im
Hinblick
auf
Haushaltsdienstleistungen.
Europarl v8
Illicit
work
must
be
combated
and
I
hope
to
present
a
study
on
this
issue
before
the
end
of
this
year.
Die
Schwarzarbeit
gilt
es
zu
bekämpfen
und
ich
hoffe,
dazu
noch
in
diesem
Jahr
eine
Studie
vorlegen
zu
können.
TildeMODEL v2018