Übersetzung für "If i am correct" in Deutsch

If I am correct the exocomps will not allow themselves to be destroyed.
Falls ich Recht habe, werden sie ihre Zerstörung nicht zulassen.
OpenSubtitles v2018

And if I am correct, what can we do about it?
Und wenn ich richtig liege, was können wir tun?
ParaCrawl v7.1

If I am correct, the life force is conserved always and in all things, even after death.
Ich glaube, die Lebenskraft besteht immer und in jedem nach dem Tod weiter.
OpenSubtitles v2018

If I am correct, the explanation was from 'Lunyu'.
Wenn ich mich nicht täusche, stammten die Erklärungen aus dem 'Lunyu'.
ParaCrawl v7.1

Well, if I am correct, I have to write that is what they tried – the project never became reality.
Korrekt müsste ich schreiben, sie haben das versucht – das Projekt ist nie Realität geworden.
ParaCrawl v7.1

I ask you again if I am correct in my understanding, namely that what you said was that you will put the matter to the Bureau.
Ich frage Sie nochmals, ob ich recht verstehe, daß Sie gerade sagten, Sie würden dem Präsidium diese Angelegenheit vorlegen.
Europarl v8

We have, today, heard a statement by the President of Parliament who, if I am correct, was supported by all sides of the House.
Wir haben heute eine Erklärung des Parlamentspräsidenten gehört, der, wenn ich das richtig gesehen habe, von allen Seiten des Hauses zugestimmt wurde.
Europarl v8

She was actually voted for here in the Parliament a year ago with a very large majority - with 538 votes, if I am correct.
Sie erhielt tatsächlich hier im Parlament vor einem Jahr eine sehr große Mehrheit an Ja-Stimmen - 538 Stimmen, wenn ich nicht irre.
Europarl v8

If you read the executive summary in the recent study, which, if I am correct, comes to 51 pages, and save yourself reading the other couple of hundred pages, it does not come down heavily on one side or the other.
Wenn Sie die Zusammenfassung der aktuellen Studie lesen, die, wenn ich mich nicht irre, 51 Seiten umfasst, und sich die übrigen mehreren hundert Seiten sparen, dann werden Sie keine eindeutige Entscheidung für die eine bzw. die andere Seite finden.
Europarl v8

Well, I was in the process of figuring all that out when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, but if I am correct, this breach is gonna get Grodd as close to home as he's ever likely to get.
Nun, ich war in den Prozess, alles herauszufinden, während Dr. Snow mich so galant überzeugte zu bleiben, Aber wenn ich mich nicht irre, dieser Brücke holt Grodd so nah an zu Hause, wie er es wahrscheinlich je kommen wird.
OpenSubtitles v2018

If I am correct, and I usually am all three will appear to touch for the first time in 3000 years.
Wenn ich mich nicht täusche, und ich täusche mich selten, scheinen alle 3 sich zum ersten Mal seit 3.000 Jahren zu berühren.
OpenSubtitles v2018

So, therefore, if I am correct in saying that the truth is ever perfect, then what are you trying to perfect?
Wenn es also richtig ist, was ich sage, dass die Wahrheit immer perfekt ist, was versuchst du dann zu perfektionieren?
QED v2.0a

If in fact I am correct in suggesting that youth defection is a sectarian problem that cuts across the ideological spectrum, then one must ask whether commonalities across belief boundaries might be factors.
Wenn ich tatsächlich mit meiner Meinung Recht habe, der Austritt der Jugend sei ein Sektenproblem, das quer durch das ideologische Spektrum verläuft, dann muss man sich fragen, ob Gemeinsamkeiten quer durch Glaubensgrenzen Faktoren sein könnten.
ParaCrawl v7.1

This is my first visit to Medjugorje and if I am correct, only two French bishops have visited up to the present."
Dies ist mein erster Besuch hier in Medjugorje und -- wenn ich mich nicht irre -- waren bis jetzt erst zwei Bischöfe aus Frankreich hier".
ParaCrawl v7.1

Many countries of the Union and if I am correct, even this Parliament, in the framework of the Pieper Report is dealing with the complicated question of how we can make the operations of financially strong foreign external lobbies, willing to influence democratic decision-making, transparent to everyone.
In vielen Ländern der EU und, soviel ich weiß, auch hier im Parlament, wird aufgrund des Pieper-Berichtes die komplexe Frage diskutiert, wie man die Tätigkeit der kapitalstarken externen ausländischen Lobbys, die auf die demokratische Entscheidungsfindung Einfluss nehmen möchten, für alle transparenter machen könnte.
ParaCrawl v7.1

If I am correct in assuming that John the Apostle was the second disciple of John the Baptist who left him to follow Jesus (John 1:35-42), then it is little wonder that the author of this Gospel has something to say about John the Baptist.
Wenn meine Annahme stimmt, dass der Apostel Johannes der zweite der beiden Jünger von Johannes dem Täufer war, die diesen verließen, um Jesus zu folgen (Johannes 1:35-42), dann ist es wenig verwunderlich, dass der Verfasser des Evangeliums einiges über Johannes den Täufer zu sagen hat.
ParaCrawl v7.1

If I am correct in concluding that culture is often unconscious and yet a matter of strong conviction, you can see why I approach this subject with fear and trembling.
Wenn ich in meiner Feststellung korrekt bin, dass Kultur häufig unbewusst und doch eine Angelegenheit der starken Überzeugung ist, können Sie verstehen, warum ich mich diesem Thema mit Furcht und zitternd nähere.
ParaCrawl v7.1

If I am correct, I think the point she made was that temporary committees would no longer have the same status as they have had in the past: Parliament would not be able to set up temporary committees.
Wenn ich mich nicht irre, dann sagte sie, dass nichtständige Ausschüsse nicht mehr denselben Status haben würden wie bisher. Das Parlament wäre nicht mehr in der Lage, nichtständige Ausschüsse zu bilden.
Europarl v8