Übersetzung für "If disclosed" in Deutsch
If
this
gets
disclosed,
we'll
be
caged
and
drown
to
death.
Wenn
das
rauskommt,
werden
sie
uns
festnehmen
und
zum
Tode
verurteilen.
OpenSubtitles v2018
We
would
lose
the
element
of
surprise
if
we
disclosed
our
plans.
Wir
würden
den
Überraschungseffekt
verlieren,
wenn
wir
unsere
Pläne
bekannt
geben
würden.
ParaCrawl v7.1
The
data
collected
by
us
is
essentially
only
disclosed
if:
Eine
Weitergabe
der
von
uns
erhobenen
Daten
erfolgt
grundsätzlich
nur,
wenn:
CCAligned v1
Do
not
ask
about
things,
which,
if
they
are
disclosed
to
you,
will
upset
you.
Fragt
nicht
nach
Dingen,
die,
wenn
sie
euch
verdeutlicht
würden,
euch
unangenehm
wären.
Tanzil v1
Do
not
ask
about
things
that
would
trouble
you
if
disclosed
to
you.
Fragt
nicht
nach
Dingen,
die,
wenn
sie
euch
verdeutlicht
würden,
euch
unangenehm
wären.
Tanzil v1
They
told
me
if
I
disclosed
their
true
demands
to
the
CIA
Robin
would
die.
Sie
haben
gesagt,
wenn
die
CIA
ihr
wahres
Anliegen
erfährt,
bringen
sie
Robin
um.
OpenSubtitles v2018
Would
it
displease
you
greatly
if
I
disclosed
that
I
have
known
it
all
along?
Wärt
ihr
sehr
enttäuscht,
wenn
ich
sagte,
dass
ich
es
die
ganze
Zeit
wusste?
OpenSubtitles v2018
The
assignment
will
not
be
disclosed
if
the
client
complies
with
its
payment
obligations.
Solange
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommt,
werden
wir
die
Abtretung
nicht
offen
legen.
ParaCrawl v7.1
If
the
terms
disclosed
appear
unacceptable
to
you,
you
could
navigate
away
from
STF.
Wenn
die
beschriebenen
Bedingungen
scheinen
Sie
nicht
annehmbar,
Sie
könnten
von
STF
navigieren
weg.
ParaCrawl v7.1
Your
personal
details
will
only
be
disclosed
if
you
intend
to
make
a
match.
Ihre
persönlichen
Daten
werden
nur
weitergeleitet,
wenn
Sie
Ihr
Interesse
an
einem
Treffer
bekunden.
ParaCrawl v7.1
Any
concentration
with
one
insurer
must
be
disclosed
if
it
is
material
to
the
transaction.
Eine
Konzentration
bei
ein
und
derselben
Versicherungsgesellschaft
sollte
gemeldet
werden,
wenn
sie
für
die
Transaktion
von
großer
Bedeutung
ist.
DGT v2019
Member
States
may
conclude
cooperation
agreements
providing
for
exchange
of
information
with
the
competent
authorities
of
third
countries
or
with
authorities
or
bodies
of
third
countries
as
defined
in
Article
28(1)
and
(2)
only
if
the
information
disclosed
is
subject
to
guarantees
of
professional
secrecy
at
least
equivalent
to
those
referred
to
in
this
Section.
Die
Mitgliedstaaten
können
Kooperationsvereinbarungen
über
den
Informationsaustausch
mit
den
zuständigen
Behörden
von
Drittländern
oder
mit
Behörden
oder
Stellen
von
Drittländern
im
Sinne
der
Definition
in
Artikel
28
Absätze
1
und
2
nur
treffen,
wenn
der
Schutz
der
mitgeteilten
Informationen
durch
das
Berufsgeheimnis
mindestens
ebenso
gewährleistet
ist
wie
nach
diesem
Abschnitt.
DGT v2019
In
addition,
not
each
and
every
related
party
transaction
should
be
disclosed
if
they
are
not
carried
out
under
normal
commercial
conditions
(i.e.
not
at
arm’s
length)
and
only
if
they
are
material.
Darüber
hinaus
sollte
nicht
jede
einzelne
Transaktion
mit
nahe
stehenden
Personen
offen
gelegt
werden,
wenn
sie
nicht
unter
regulären
geschäftlichen
Bedingungen
durchgeführt
werden
(d.h.
nicht
„at
arm’s
length“),
sondern
nur
wenn
sie
wesentlich
sind.
TildeMODEL v2018