Übersetzung für "If disclosed" in Deutsch

If this gets disclosed, we'll be caged and drown to death.
Wenn das rauskommt, werden sie uns festnehmen und zum Tode verurteilen.
OpenSubtitles v2018

We would lose the element of surprise if we disclosed our plans.
Wir würden den Überraschungseffekt verlieren, wenn wir unsere Pläne bekannt geben würden.
ParaCrawl v7.1

The data collected by us is essentially only disclosed if:
Eine Weitergabe der von uns erhobenen Daten erfolgt grundsätzlich nur, wenn:
CCAligned v1

Do not ask about things, which, if they are disclosed to you, will upset you.
Fragt nicht nach Dingen, die, wenn sie euch verdeutlicht würden, euch unangenehm wären.
Tanzil v1

Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you.
Fragt nicht nach Dingen, die, wenn sie euch verdeutlicht würden, euch unangenehm wären.
Tanzil v1

They told me if I disclosed their true demands to the CIA Robin would die.
Sie haben gesagt, wenn die CIA ihr wahres Anliegen erfährt, bringen sie Robin um.
OpenSubtitles v2018

Would it displease you greatly if I disclosed that I have known it all along?
Wärt ihr sehr enttäuscht, wenn ich sagte, dass ich es die ganze Zeit wusste?
OpenSubtitles v2018

The assignment will not be disclosed if the client complies with its payment obligations.
Solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt, werden wir die Abtretung nicht offen legen.
ParaCrawl v7.1

If the terms disclosed appear unacceptable to you, you could navigate away from STF.
Wenn die beschriebenen Bedingungen scheinen Sie nicht annehmbar, Sie könnten von STF navigieren weg.
ParaCrawl v7.1

Your personal details will only be disclosed if you intend to make a match.
Ihre persönlichen Daten werden nur weitergeleitet, wenn Sie Ihr Interesse an einem Treffer bekunden.
ParaCrawl v7.1

Any concentration with one insurer must be disclosed if it is material to the transaction.
Eine Konzentration bei ein und derselben Versicherungsgesellschaft sollte gemeldet werden, wenn sie für die Transaktion von großer Bedeutung ist.
DGT v2019

Member States may conclude cooperation agreements providing for exchange of information with the competent authorities of third countries or with authorities or bodies of third countries as defined in Article 28(1) and (2) only if the information disclosed is subject to guarantees of professional secrecy at least equivalent to those referred to in this Section.
Die Mitgliedstaaten können Kooperationsvereinbarungen über den Informationsaustausch mit den zuständigen Behörden von Drittländern oder mit Behörden oder Stellen von Drittländern im Sinne der Definition in Artikel 28 Absätze 1 und 2 nur treffen, wenn der Schutz der mitgeteilten Informationen durch das Berufsgeheimnis mindestens ebenso gewährleistet ist wie nach diesem Abschnitt.
DGT v2019

In addition, not each and every related party transaction should be disclosed if they are not carried out under normal commercial conditions (i.e. not at arm’s length) and only if they are material.
Darüber hinaus sollte nicht jede einzelne Transaktion mit nahe stehenden Personen offen gelegt werden, wenn sie nicht unter regulären geschäftlichen Bedingungen durchgeführt werden (d.h. nicht „at arm’s length“), sondern nur wenn sie wesentlich sind.
TildeMODEL v2018