Übersetzung für "I would like to thank you once again" in Deutsch
I
would
like
to
thank
you
once
again
and
congratulate
you,
Mr
Prime
Minister.
Ich
möchte
Ihnen
erneut
danken
und
Sie
beglückwünschen,
Herr
Ministerpräsident.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again.
Ich
möchte
mich
nochmals
bei
Ihnen
bedanken.
Europarl v8
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
your
detailed
reply.
Herr
amtierender
Ratspräsident,
ich
danke
Ihnen
nochmals
für
Ihre
ausführliche
Antwort.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
your
work
and
also
Mrs
Harms
for
this
report.
Ich
danke
Ihnen
nochmals
für
Ihre
Arbeit
und
auch
der
Kollegin
Harms
für
diesen
Bericht!
Europarl v8
Madam
President,
with
these
few
remarks,
I
would
just
like
to
say
thank
you
once
again
for
the
result
achieved.
Mit
diesen
Anmerkungen,
Frau
Präsidentin,
möchte
ich
mich
noch
einmal
für
das
Ergebnis
bedanken.
Europarl v8
Finally,
honourable
Members,
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
providing
us
with
such
a
constructive
report.
Abschließend
möchte
ich
Ihnen,
verehrte
Abgeordnete,
nochmals
für
diesen
konstruktiven
Bericht
danken.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
your
contributions
and
interest.
Abschließend
möchte
ich
mich
noch
einmal
bei
Ihnen
für
Ihre
Beiträge
und
Ihr
Interesse
bedanken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
this
opportunity
to
present
the
programme
for
the
Finnish
presidency.
Ich
danke
Ihnen
nochmals
für
diese
Möglichkeit,
über
das
Programm
des
finnischen
EU-Ratsvorsitzes
zu
sprechen.
TildeMODEL v2018
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
your
commitment
to
promoting
the
rights
of
minorities.
Ich
möchte
Ihnen
noch
einmal
für
Ihren
Einsatz
für
die
Rechte
der
Minderheiten
danken.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
thank
you
very
much
once
again
for
a
highly
productive,
businesslike
and,
above
all,
responsible
discussion
at
this
honourable
assembly.
Ich
möchte
Ihnen
noch
einmal
für
eine
höchst
produktive,
professionelle
und
vor
allem
verantwortungsbewusste
Diskussion
in
dieser
ehrwürdigen
Versammlung
danken.
Europarl v8
So
I
would
like
to
thank
you
once
again,
Mr
Van
Rompuy,
for
a
quick
answer
to
some
of
these
matters.
Ich
wäre
Ihnen,
Herr
Van
Rompuy,
daher
für
eine
kurze
Antwort
auf
einige
dieser
Fragen
dankbar.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
your
support,
especially
Ms
Paliadeli
and
the
shadow
rapporteurs
for
this
excellent
cooperation
we
had,
and
I
am
looking
forward
to
the
final
adoption
of
this
important
initiative
in
the
near
future.
Ich
möchte
Ihnen
nochmals
für
Ihre
Unterstützung
sowie
insbesondere
Frau
Paliadeli
und
den
Schattenberichterstattern
für
die
hervorragende
Zusammenarbeit
danken,
und
ich
freue
mich
auf
die
endgültige
Verabschiedung
dieser
wichtigen
Initiative
in
der
nahen
Zukunft.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
your
commitment
and
persistence
on
this
matter
and
I
would
like
to
ask
you
also
to
continue
-
and
I
will
finish
by
saying
this
-
to
pay
such
a
high
level
of
attention
to
implementation
and
to
utilising
the
financial
resources
that
are,
in
principle,
available
in
the
Member
States.
Ich
bedanke
mich
nochmals
für
Ihr
Engagement
in
dieser
Frage,
Ihr
Nachhaken
bei
der
Themenstellung
und
darf
Sie
bitten,
auch
weiterhin
-
und
damit
darf
ich
schließen
-
der
Umsetzung
und
der
Nutzung
der
im
Prinzip
vorhandenen
finanziellen
Mittel
in
den
Mitgliedstaaten
so
große
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
the
opportunity
that
you
have
given
me
to
explain
myself.
Ich
möchte
Ihnen
nochmals
für
die
Gelegenheit
danken,
die
Sie
mir
gegeben
haben,
um
meinen
Standpunkt
darzulegen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
this
work,
which
has
brought
real
added
value
to
the
legislative
package
that
the
Commission
will
be
tabling.
Ich
möchte
Ihnen
erneut
für
diese
Arbeit
danken.
Sie
stellte
einen
echten
Mehrwert
zu
dem
Gesetzespaket
dar,
das
die
Kommission
vorlegen
wird.
Europarl v8
As
for
me,
I
would
simply
like
to
thank
you
once
again
for
your
presence
here,
and
for
your
parliamentary
spirit.
Ich
für
meinen
Teil
möchte
Ihnen
nur
nochmals
für
Ihre
Anwesenheit,
für
Ihre
parlamentarische
Einstellung
danken.
Europarl v8
This
is
why
I
have
decided
to
do
all
I
can
at
Council
level
and
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
your
support,
your
aid
and
your
backing.
Aus
diesem
Grund
bin
ich
entschlossen,
alle
erdenklichen
Anstrengungen
beim
Rat
zu
unternehmen,
und
ich
danke
Ihnen
nochmals
für
Ihre
Hilfe
und
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
Last
year
the
energy
and
climate
change
package
was
adopted
and
the
written
declaration
on
fibromyalgia
was
approved
for
which
I
would
like
to
thank
you
once
again.
Im
letzten
Jahr
wurden
das
Energie-
und
Klimapaket
sowie
die
schriftliche
Erklärung
zur
Fibromyalgie
verabschiedet,
wofür
ich
mich
nochmals
bedanken
möchte.
Europarl v8
We
need
to
take
more
of
a
leading
role
in
this
regard,
but,
overall,
my
assessment
is
a
positive
one
and
I
would
like
to
thank
you
once
again,
Commissioner,
for
your
efforts.
Hier
müssen
wir
mehr
in
Vorleistung
treten,
aber
insgesamt
möchte
ich
eine
positive
Bewertung
abgeben
und
Ihnen,
Frau
Kommissarin,
noch
einmal
für
Ihre
Bemühungen
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
the
initiative
you
took
three
weeks
ago
in
the
Council
of
Ministers.
Ich
möchte
Ihnen
abermals
ausdrücklich
dafür
danken,
daß
Sie
diese
Initiative
vor
drei
Wochen
im
Ministerrat
ergriffen
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again,
Mr
Karlsson,
for
your
excellent
cooperation,
and
I
would
like
to
wish
all
the
retiring
Members
and
you
personally
all
the
best
for
the
future.
Ich
danke
noch
einmal,
Herr
Präsident
Karlsson,
für
eine
sehr
gute
Zusammenarbeit,
und
ich
wünsche
allen
scheidenden
Mitgliedern
und
Ihnen
persönlich
alles
Gute
für
die
Zukunft!
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
and
I
would
like
to
thank
Parliament
for
the
attention
and
interest
you
have
applied
to
this
project,
for
which
Mr Mauro
has
been
an
excellent
rapporteur.
Ich
danke
Ihnen
nochmals,
und
ich
danke
dem
Parlament
für
seine
Aufmerksamkeit
und
sein
Interesse
für
dieses
Projekt,
für
das
Herr
Mauro
ein
ausgezeichneter
Berichterstatter
war.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again,
Mr
President,
for
being
here
with
us
and
I
wish
you
the
greatest
possible
success
in
your
country's
Presidency.
Ich
möchte
Ihnen
nochmals
danken,
Herr
Präsident,
dass
Sie
hier
bei
uns
waren,
und
wünsche
Ihnen
den
größtmöglichen
Erfolg
in
der
Präsidentschaft
Ihres
Landes.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
once
again
for
your
very
constructive
cooperation,
not
only
–
I
am
saying
this
as
the
Austrian
Presidency
of
the
European
Union
nears
its
end
–
in
the
field
of
sustainability,
but
also
for
all
of
the
constructive
cooperation
between
the
European
Parliament
and
the
Presidency.
Ich
danke
noch
einmal
für
die
sehr
konstruktive
Zusammenarbeit,
nicht
nur
—
das
sage
ich
auch
fast
am
Ende
der
österreichischen
Präsidentschaft
in
der
Europäischen
Union
—
im
Bereich
der
Nachhaltigkeit,
sondern
für
die
konstruktive
Zusammenarbeit
insgesamt
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Präsidentschaft.
Europarl v8