Übersetzung für "I would like to thank you once again" in Deutsch

I would like to thank you once again and congratulate you, Mr Prime Minister.
Ich möchte Ihnen erneut danken und Sie beglückwünschen, Herr Ministerpräsident.
Europarl v8

I would like to thank you once again.
Ich möchte mich nochmals bei Ihnen bedanken.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, I would like to thank you once again for your detailed reply.
Herr amtierender Ratspräsident, ich danke Ihnen nochmals für Ihre ausführliche Antwort.
Europarl v8

I would like to thank you once again for your work and also Mrs Harms for this report.
Ich danke Ihnen nochmals für Ihre Arbeit und auch der Kollegin Harms für diesen Bericht!
Europarl v8

Madam President, with these few remarks, I would just like to say thank you once again for the result achieved.
Mit diesen Anmerkungen, Frau Präsidentin, möchte ich mich noch einmal für das Ergebnis bedanken.
Europarl v8

Finally, honourable Members, I would like to thank you once again for providing us with such a constructive report.
Abschließend möchte ich Ihnen, verehrte Abgeordnete, nochmals für diesen konstruktiven Bericht danken.
Europarl v8

In conclusion, I would like to thank you once again for your contributions and interest.
Abschließend möchte ich mich noch einmal bei Ihnen für Ihre Beiträge und Ihr Interesse bedanken.
Europarl v8

I would like to thank you once again for this opportunity to present the programme for the Finnish presidency.
Ich danke Ihnen nochmals für diese Möglichkeit, über das Programm des finnischen EU-Ratsvorsitzes zu sprechen.
TildeMODEL v2018

I would like to thank you once again for your commitment to promoting the rights of minorities.
Ich möchte Ihnen noch einmal für Ihren Einsatz für die Rechte der Minderheiten danken.
ParaCrawl v7.1

I would like to thank you very much once again for a highly productive, businesslike and, above all, responsible discussion at this honourable assembly.
Ich möchte Ihnen noch einmal für eine höchst produktive, professionelle und vor allem verantwortungsbewusste Diskussion in dieser ehrwürdigen Versammlung danken.
Europarl v8

So I would like to thank you once again, Mr Van Rompuy, for a quick answer to some of these matters.
Ich wäre Ihnen, Herr Van Rompuy, daher für eine kurze Antwort auf einige dieser Fragen dankbar.
Europarl v8

I would like to thank you once again for your support, especially Ms Paliadeli and the shadow rapporteurs for this excellent cooperation we had, and I am looking forward to the final adoption of this important initiative in the near future.
Ich möchte Ihnen nochmals für Ihre Unterstützung sowie insbesondere Frau Paliadeli und den Schattenberichterstattern für die hervorragende Zusammenarbeit danken, und ich freue mich auf die endgültige Verabschiedung dieser wichtigen Initiative in der nahen Zukunft.
Europarl v8

I would like to thank you once again for your commitment and persistence on this matter and I would like to ask you also to continue - and I will finish by saying this - to pay such a high level of attention to implementation and to utilising the financial resources that are, in principle, available in the Member States.
Ich bedanke mich nochmals für Ihr Engagement in dieser Frage, Ihr Nachhaken bei der Themenstellung und darf Sie bitten, auch weiterhin - und damit darf ich schließen - der Umsetzung und der Nutzung der im Prinzip vorhandenen finanziellen Mittel in den Mitgliedstaaten so große Aufmerksamkeit zu widmen.
Europarl v8

I would like to thank you once again for the opportunity that you have given me to explain myself.
Ich möchte Ihnen nochmals für die Gelegenheit danken, die Sie mir gegeben haben, um meinen Standpunkt darzulegen.
Europarl v8

I would like to thank you once again for this work, which has brought real added value to the legislative package that the Commission will be tabling.
Ich möchte Ihnen erneut für diese Arbeit danken. Sie stellte einen echten Mehrwert zu dem Gesetzespaket dar, das die Kommission vorlegen wird.
Europarl v8

As for me, I would simply like to thank you once again for your presence here, and for your parliamentary spirit.
Ich für meinen Teil möchte Ihnen nur nochmals für Ihre Anwesenheit, für Ihre parlamentarische Einstellung danken.
Europarl v8

This is why I have decided to do all I can at Council level and I would like to thank you once again for your support, your aid and your backing.
Aus diesem Grund bin ich entschlossen, alle erdenklichen Anstrengungen beim Rat zu unternehmen, und ich danke Ihnen nochmals für Ihre Hilfe und Ihre Unterstützung.
Europarl v8

Last year the energy and climate change package was adopted and the written declaration on fibromyalgia was approved for which I would like to thank you once again.
Im letzten Jahr wurden das Energie- und Klimapaket sowie die schriftliche Erklärung zur Fibromyalgie verabschiedet, wofür ich mich nochmals bedanken möchte.
Europarl v8

We need to take more of a leading role in this regard, but, overall, my assessment is a positive one and I would like to thank you once again, Commissioner, for your efforts.
Hier müssen wir mehr in Vorleistung treten, aber insgesamt möchte ich eine positive Bewertung abgeben und Ihnen, Frau Kommissarin, noch einmal für Ihre Bemühungen danken.
Europarl v8

I would like to thank you once again for the initiative you took three weeks ago in the Council of Ministers.
Ich möchte Ihnen abermals ausdrücklich dafür danken, daß Sie diese Initiative vor drei Wochen im Ministerrat ergriffen haben.
Europarl v8

I would like to thank you once again, Mr Karlsson, for your excellent cooperation, and I would like to wish all the retiring Members and you personally all the best for the future.
Ich danke noch einmal, Herr Präsident Karlsson, für eine sehr gute Zusammenarbeit, und ich wünsche allen scheidenden Mitgliedern und Ihnen persönlich alles Gute für die Zukunft!
Europarl v8

I would like to thank you once again and I would like to thank Parliament for the attention and interest you have applied to this project, for which Mr Mauro has been an excellent rapporteur.
Ich danke Ihnen nochmals, und ich danke dem Parlament für seine Aufmerksamkeit und sein Interesse für dieses Projekt, für das Herr Mauro ein ausgezeichneter Berichterstatter war.
Europarl v8

I would like to thank you once again, Mr President, for being here with us and I wish you the greatest possible success in your country's Presidency.
Ich möchte Ihnen nochmals danken, Herr Präsident, dass Sie hier bei uns waren, und wünsche Ihnen den größtmöglichen Erfolg in der Präsidentschaft Ihres Landes.
Europarl v8

I would like to thank you once again for your very constructive cooperation, not only – I am saying this as the Austrian Presidency of the European Union nears its end – in the field of sustainability, but also for all of the constructive cooperation between the European Parliament and the Presidency.
Ich danke noch einmal für die sehr konstruktive Zusammenarbeit, nicht nur — das sage ich auch fast am Ende der österreichischen Präsidentschaft in der Europäischen Union — im Bereich der Nachhaltigkeit, sondern für die konstruktive Zusammenarbeit insgesamt zwischen dem Europäischen Parlament und der Präsidentschaft.
Europarl v8