Übersetzung für "I would like to thank you" in Deutsch

I would like to thank you for this opportunity.
Ich möchte Ihnen für diese Gelegenheit danken.
Europarl v8

Again I would like to thank you for this debate.
Ich möchte Ihnen erneut für diese Aussprache danken.
Europarl v8

That is the reality and I would like to thank you for the debate.
Das ist die Realität und ich möchte Ihnen für die Aussprache danken.
Europarl v8

On behalf of the Commission, I would like to thank you for that.
Im Namen der Kommission möchte ich Ihnen hierfür danken.
Europarl v8

I would like to thank you for your cooperation and for the discussion.
Ich möchte Ihnen für die Zusammenarbeit und für die Diskussion danken.
Europarl v8

I would really like to thank you all and, well, to say goodbye.
Ich möchte Ihnen von ganzem Herzen danken und mich von Ihnen verabschieden.
Europarl v8

I would like once again to thank you all for the discussion.
Ich möchte Ihnen allen nochmals für diese Diskussion danken.
Europarl v8

I would like to say thank you to Nigel Farage.
Ich möchte mich gern bei Herrn Nigel Farage bedanken.
Europarl v8

Finally, I would like to say thank you for the EUR 280 million.
Abschließend möchte ich mich noch für die 280 Mio. Euro bedanken.
Europarl v8

I would like to thank you all for your good cooperation.
Ich danke Ihnen allen für die Mitarbeit!
Europarl v8

As a result, I very much welcome the constructive working atmosphere and I would like to thank you for that.
Umso mehr begrüße ich die konstruktive Arbeitsatmosphäre und darf dafür danken.
Europarl v8

I would like to thank you very much for all your valuable comments.
Ich möchte Ihnen für all Ihre wertvollen Beiträge danken.
Europarl v8

I would like to thank you for your various answers here tonight.
Ich möchte Ihnen für die Antworten danken, die heute abend gegeben haben.
Europarl v8

I would firstly like to say thank you for the generosity which has been shown to me.
Ich möchte erstmal für die mir erwiesene Großzügigkeit danken.
Europarl v8

I would like to say thank you for your reply.
Ich möchte mich für die Antwort bedanken.
Europarl v8

In turn, on behalf of Parliament, I would like to thank you warmly for your words.
Ich danke Ihnen meinerseits im Namen unseres Parlaments herzlich für Ihre Ausführungen.
Europarl v8

I would like to thank you once again and congratulate you, Mr Prime Minister.
Ich möchte Ihnen erneut danken und Sie beglückwünschen, Herr Ministerpräsident.
Europarl v8

In closing, I would like to thank you again very much for your work and your contributions.
Abschließend möchte ich Ihnen nochmals herzlich für Ihre Arbeit und Ihre Beiträge danken.
Europarl v8

I would like to thank you for your very committed personal contribution.
Ich möchte Ihnen für Ihren sehr engagierten persönlichen Beitrag danken.
Europarl v8

I would like to thank you for an exceptionally positive and interesting debate on this topic.
Ich danke Ihnen für eine außerordentlich positive und interessante Debatte über dieses Thema.
Europarl v8

I would also like to thank you for supporting my work.
Ich möchte mich darüber hinaus für die Unterstützung meiner Arbeit bedanken.
Europarl v8

Firstly, I would like to thank you.
Ich möchte mich zunächst einmal bei Ihnen bedanken.
Europarl v8

Finally, I would like to say thank you to Mr Burenstam Linder for an excellent report.
Schließlich möchte ich Burenstam Linder für einen ausgezeichneten Bericht danken.
Europarl v8

And finally, I would like to thank you for the debate here today.
Und mit diesem Bemerkungen möchte ich für die heutige Behandlung der Frage danken.
Europarl v8

I would like to thank you for your reply.
Ich möchte mich für die Antwort bedanken.
Europarl v8

I would like to thank you and clear up a misunderstanding.
Ich möchte mich bei Ihnen bedanken und ein Mißverständnis aufklären.
Europarl v8

For all these things, I would simply like to thank you, Mr President.
Für alle dies möchte ich mich einfach bei Ihnen bedanken, Herr Präsident.
Europarl v8

I would like to thank you once more for holding this debate.
Ich danke Ihnen noch einmal für diese Debatte.
Europarl v8