Übersetzung für "I would have known" in Deutsch
Nothing,
only
I
never
would
have
known
you
from
his
description.
Nichts,
nur
nach
seiner
Beschreibung
hätte
ich
Sie
nie
erkannt.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
known
him
well
if
he
hadn't
met
you
first.
Ich
würde
ihn
gut
kennen,
hätte
er
nicht
Sie
zuerst
getroffen.
OpenSubtitles v2018
I
never
would
have
known
if
it
wasn't
for
you.
Ohne
dich
hätte
ich
es
nie
gespürt.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
would
have
known
this.
Ich
dachte,
Sie
wüssten
das.
OpenSubtitles v2018
If
she
had
had
an
affair,
I
would
have
known
about
it.
Ich
hätte
es
gemerkt,
wenn
sie
eine
Affäre
gehabt
hätte.
OpenSubtitles v2018
If
I
would
have
known
it
was
you
in
there
all
night,
I
would've
watched
me
Ps
and
Qs.
Hätte
ich
das
gewusst,
wäre
ich
natürlich
höflicher
gewesen.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
known
how
to
be
happy
if
these
hands
were
kissed
of
angels.
Ich
hätte
zu
gerne
gewusst
ob
diese
Hände
von
Engeln
geküsst
wurden.
OpenSubtitles v2018
I
wish
I
would
have
known
her.
Ich
wünschte,
ich
hätte
sie
kennenlernen
dürfen.
OpenSubtitles v2018
I
wish
I
would
have
known
him.
Ich
wünschte,
ich
hätte
ihn
gekannt.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
known
you
were
bluffing.
Ich
würde
wissen,
wann
sie
bluffen.
OpenSubtitles v2018
How
would
I
have
known?
Woher
sollte
ich
es
auch
wissen?
OpenSubtitles v2018
Look,
if
James
had
owned
a
boat,
I
would
have
known.
Wenn
James
ein
Boot
gehabt
hätte,
hätte
ich
es
gewusst.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
would
have
known
about
that
already.
Ich
dachte,
Sie
wüssten
das
bereits.
OpenSubtitles v2018
If
she
was
hiding
something,
I
would
have
known
about
it.
Ich
hätte
gemerkt,
wenn
Sie
etwas
vor
mir
verbirgt.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
how
would
I
have
known?
Woher
sollte
ich
es
auch
wissen?
OpenSubtitles v2018
How
would
I
have
known
where
to
send
it?
Wohin
hätte
ich
es
schicken
sollen?
OpenSubtitles v2018
I
wish
I
would
have
known
that.
Ich
wünschte,
das
hätte
ich
gewusst.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
way
I
would
ever
have
known
that.
Auf
keinen
Fall
hätte
ich
das
jemals
gewusst.
OpenSubtitles v2018
That's
you
reading
a
part
of
it
that
I
never
would
have
known
how
to
express.
Du
liest
einen
Teil
von
mir,
den
ich
selbst
nie
ausdrücken
könnte.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
it
known
that
we
break
words.
Ich
werde
es
niemanden
wissen
lassen,
dass
wir
miteinander
Wort
gebrochen
haben.
OpenSubtitles v2018
If
my
mother
were
pregnant,
I
would
have
known.
Wenn
meine
Mutter
schwanger
gewesen
wäre,
hätte
ich
das
gewusst.
OpenSubtitles v2018
If
I
had
been
president
then,
I
would
have
known.
Wäre
ich
Rektor
gewesen,
ich
hätte
es
gewusst.
OpenSubtitles v2018
And
I
would
have
known
that
she
was
lying.
Und
ich
hätte
gewusst,
dass
es
eine
Lüge
ist.
OpenSubtitles v2018