Übersetzung für "I would have known" in Deutsch

Nothing, only I never would have known you from his description.
Nichts, nur nach seiner Beschreibung hätte ich Sie nie erkannt.
OpenSubtitles v2018

I would have known him well if he hadn't met you first.
Ich würde ihn gut kennen, hätte er nicht Sie zuerst getroffen.
OpenSubtitles v2018

I never would have known if it wasn't for you.
Ohne dich hätte ich es nie gespürt.
OpenSubtitles v2018

I thought you would have known this.
Ich dachte, Sie wüssten das.
OpenSubtitles v2018

If she had had an affair, I would have known about it.
Ich hätte es gemerkt, wenn sie eine Affäre gehabt hätte.
OpenSubtitles v2018

If I would have known it was you in there all night, I would've watched me Ps and Qs.
Hätte ich das gewusst, wäre ich natürlich höflicher gewesen.
OpenSubtitles v2018

I would have known how to be happy if these hands were kissed of angels.
Ich hätte zu gerne gewusst ob diese Hände von Engeln geküsst wurden.
OpenSubtitles v2018

I wish I would have known her.
Ich wünschte, ich hätte sie kennenlernen dürfen.
OpenSubtitles v2018

I wish I would have known him.
Ich wünschte, ich hätte ihn gekannt.
OpenSubtitles v2018

I would have known you were bluffing.
Ich würde wissen, wann sie bluffen.
OpenSubtitles v2018

How would I have known?
Woher sollte ich es auch wissen?
OpenSubtitles v2018

Look, if James had owned a boat, I would have known.
Wenn James ein Boot gehabt hätte, hätte ich es gewusst.
OpenSubtitles v2018

I thought you would have known about that already.
Ich dachte, Sie wüssten das bereits.
OpenSubtitles v2018

If she was hiding something, I would have known about it.
Ich hätte gemerkt, wenn Sie etwas vor mir verbirgt.
OpenSubtitles v2018

I mean, how would I have known?
Woher sollte ich es auch wissen?
OpenSubtitles v2018

How would I have known where to send it?
Wohin hätte ich es schicken sollen?
OpenSubtitles v2018

I wish I would have known that.
Ich wünschte, das hätte ich gewusst.
OpenSubtitles v2018

There is no way I would ever have known that.
Auf keinen Fall hätte ich das jemals gewusst.
OpenSubtitles v2018

That's you reading a part of it that I never would have known how to express.
Du liest einen Teil von mir, den ich selbst nie ausdrücken könnte.
OpenSubtitles v2018

I would not have it known that we break words.
Ich werde es niemanden wissen lassen, dass wir miteinander Wort gebrochen haben.
OpenSubtitles v2018

If my mother were pregnant, I would have known.
Wenn meine Mutter schwanger gewesen wäre, hätte ich das gewusst.
OpenSubtitles v2018

If I had been president then, I would have known.
Wäre ich Rektor gewesen, ich hätte es gewusst.
OpenSubtitles v2018

And I would have known that she was lying.
Und ich hätte gewusst, dass es eine Lüge ist.
OpenSubtitles v2018