Übersetzung für "I travelled" in Deutsch
Wherever
I
have
travelled
I
have
visited
small
clinics
for
reproductive
health
and
rights.
Dabei
habe
ich
kleine
Kliniken
für
reproduktive
Gesundheit
und
damit
verbundene
Rechte
besucht.
Europarl v8
When
I
was
younger,
I
always
travelled
as
a
hitchhiker.
Als
ich
jünger
war,
bin
ich
immer
per
Anhalter
gereist.
Tatoeba v2021-03-10
I
never
travelled
in
a
worse
waggon
than
yours!
Ich
bin
noch
in
keinem
mieseren
Wagen
als
Ihrem
gereist!
OpenSubtitles v2018
I
have
not
travelled
this
long
to
give
him
up
now.
Ich
bin
nicht
so
lange
gereist,
um
ihn
jetzt
aufzugeben.
OpenSubtitles v2018
And
so
as
you
know,
I
have
not
travelled
that
road.
Wie
du
also
weißt,
habe
ich
nie
diese
Straße
genommen.
OpenSubtitles v2018
Martha
and
I
would
have
travelled
here
alone,
but
we
could
not
stop
him
from
coming
himself.
Marta
und
ich
wären
allein
gekommen,
aber
er
wollte
unbedingt
selbst
kommen.
OpenSubtitles v2018
I
know
we
travelled
together.
Ich
weiß,
wir
sind
zusammen
gereist.
OpenSubtitles v2018
I
travelled
with
him
to
the
Wall
when
he
joined
the
Night's
Watch.
Wir
reisten
zur
Mauer,
als
er
zur
Nachtwache
ging.
OpenSubtitles v2018
Your
Grace,
I
have
travelled
a
long
way.
Eure
Hoheit,
ich
bin
einen
weiten
Weg
gereist.
OpenSubtitles v2018
As
a
boy,
I
travelled
with
a
troupe
of
actors
through
the
Free
Cities.
Als
Junge
reiste
ich
mit
einer
Truppe
von
Schauspielern
durch
die
freien
Städte.
OpenSubtitles v2018
I
have
never
travelled
with
a
maid.
Ich
bin
noch
nie
mit
einer
Zofe
gereist.
OpenSubtitles v2018
I
just
travelled
with
my
father.
Ich
war
mit
meinem
Vater
unterwegs.
OpenSubtitles v2018
I
have
travelled
a
long
distance
in
a
short
time
and
entered
the
infidel
lands.
Ich
bin
in
kurzer
Zeit
weit
gereist,
ins
Land
der
Ungläubigen.
OpenSubtitles v2018
I
have
never
travelled
outside
of
Highbury.
Ich
war
noch
nie
außerhalb
von
Highbury.
OpenSubtitles v2018
I
travelled
with
you
in
this
Tardis
for
so
long.
Ich
reiste
so
lange
mit
dir
in
der
TARDIS
umher.
OpenSubtitles v2018
Since
I
travelled
back
from
the
future.
Seitdem
ich
aus
der
Zukunft
zurückgereist
bin.
OpenSubtitles v2018
Ever
since
I
travelled
back
from
the
future.
Seitdem
ich
aus
der
Zukunft
zurückgereist
bin.
OpenSubtitles v2018
I
travelled
all
clay
yesterday,
I'm
dead
tired.
Ich
war
gestern
den
ganzen
Tag
unterwegs,
ich
bin
hundemüde.
OpenSubtitles v2018
But
I
travelled
the
farthest
to
see
you.
Aber
für
dich
bin
ich
am
weitesten
gereist.
OpenSubtitles v2018
I
have
travelled
12,000
miles
only
out
of
concern
for
Kaveriamma's
well
being.
Ich
bin
12.000
Meilen
gereist
nur
aus
Interesse
für
heraus
Kaveriamma's
Wohl.
OpenSubtitles v2018
I
travelled
600
km
to
see
you.
Ich
bin
600
km
gereist,
um
dich
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018