Übersetzung für "I regret to inform you" in Deutsch
I
regret
to
inform
you
that
my
time
is
limited.
Ich
bedaure,
dass
meine
Zeit
nicht
reicht.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
Walter
Phelan
was
killed
attempting
to
escape.
Ich
muss
leider
mitteilen,
dass
Phelan
auf
der
Flucht
erschossen
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
Mr.
Hardy
has
had
a
relapse.
Leider
hat
Mr.
Hardy
einen
Rückfall.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
all
of
the
death
of
SPECTRE
Number
Six.
Ich
muss
Sie
leider
über
den
Tod
von
SPECTRE
Nummer
sechs
informieren.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
my
pee
tube
has
become
unattached.
Ich
bedauere
Dir
mitteilen
zu
müssen
dass
meine
Pisse
Rohr
hat
sich
ungebunden.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
I'm
handing
in
my
resignation.
Leider
muss
ich
Ihnen
meine
Abdankung
mitteilen.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
I
have
been
unsuccessful.
Ich
fürchte,
ich
hatte
kein
Glück.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you,
Mr.
Vaughn,
I'm
not
afraid
of
the
dark.
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen,
dass
ich
die
Dunkelheit
nicht
fürchte.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you,
Major,
that
Agent
Sergei
Barsov
has
been
killed.
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen,
dass
Agent
Sergej
Barsow
getötet
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
as
the
hotel
currently
has
no
running
water,
Leider
muss
ich
Ihnen
sagen,
es
gibt
zur
Zeit
kein
fließendes
Wasser.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
of
the
deaths
of
ten
of
your
soldiers.
Ich
bedauere,
Euch
den
Tod
von
zehn
Eurer
Soldaten
mitteilen
zu
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you,
The
price
is
now
11,000.
Ich
bedauere
Ihnen
mitzuteilen,
dass
der
Preis
nun
bei
11000
liegt.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
at
this
time...
Ich
bedauere
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
dass
zu
diesem
Zeitpunkt...
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
your
application
has
been
refused.
Wir
bedauern
es,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
Ihre
Bewerbung
abgelehnt
wurde.
Tatoeba v2021-03-10
I
regret
to
inform
you
of
the
death
of
SPECTER
Number
Six.
Ich
muss
Ihnen
leider
den
Tod
von
SPECTER
Number
Six
mitteilen.
ParaCrawl v7.1
I
regret
to
inform
you
that
your
delivery
will
be
delayed.
Ich
bedaure
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
dass
sich
Ihre
Lieferung
verzögern
wird.
ParaCrawl v7.1
Um,
I
regret
to
inform
you
that
I
am
resigning
from
the
prom
committee,
effective
immediately.
Ich
muss
euch
leider
mitteilen,
dass
ich
vom
Ball-Komitee
zurücktrete,
mit
sofortiger
Wirkung.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
LaPadite
I
regret
to
inform
you
I've
exhausted
the
extent
of
my
French.
Monsieur
LaPadite,
ich
muss
Ihnen
leider
sagen,
dass
mein
Französisch
hiermit
erschöpft
ist.
OpenSubtitles v2018
I
regret
to
inform
you
that
my
report
was
not
entirely
accurate.
Ich
bedaure,
mitteilen
zu
müssen,
daß
mein
Bericht
nicht
ganz
akkurat
war.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
I
regret
to
inform
you
that
everyone
on
your
team...
..are
all
deceased.
Ich
bedauere,
Ihnen
sagen
zu
müssen,
dass
Ihre
Teammitglieder...
..verstorben
sind.
OpenSubtitles v2018