Übersetzung für "I regret to inform you" in Deutsch

I regret to inform you that my time is limited.
Ich bedaure, dass meine Zeit nicht reicht.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that Walter Phelan was killed attempting to escape.
Ich muss leider mitteilen, dass Phelan auf der Flucht erschossen wurde.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that Mr. Hardy has had a relapse.
Leider hat Mr. Hardy einen Rückfall.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you all of the death of SPECTRE Number Six.
Ich muss Sie leider über den Tod von SPECTRE Nummer sechs informieren.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that my pee tube has become unattached.
Ich bedauere Dir mitteilen zu müssen dass meine Pisse Rohr hat sich ungebunden.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that I'm handing in my resignation.
Leider muss ich Ihnen meine Abdankung mitteilen.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that I have been unsuccessful.
Ich fürchte, ich hatte kein Glück.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you, Mr. Vaughn, I'm not afraid of the dark.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ich die Dunkelheit nicht fürchte.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you, Major, that Agent Sergei Barsov has been killed.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass Agent Sergej Barsow getötet wurde.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that as the hotel currently has no running water,
Leider muss ich Ihnen sagen, es gibt zur Zeit kein fließendes Wasser.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you of the deaths of ten of your soldiers.
Ich bedauere, Euch den Tod von zehn Eurer Soldaten mitteilen zu müssen.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you, The price is now 11,000.
Ich bedauere Ihnen mitzuteilen, dass der Preis nun bei 11000 liegt.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that at this time...
Ich bedauere Ihnen mitteilen zu müssen, dass zu diesem Zeitpunkt...
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that your application has been refused.
Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.
Tatoeba v2021-03-10

I regret to inform you of the death of SPECTER Number Six.
Ich muss Ihnen leider den Tod von SPECTER Number Six mitteilen.
ParaCrawl v7.1

I regret to inform you that your delivery will be delayed.
Ich bedaure Ihnen mitteilen zu müssen, dass sich Ihre Lieferung verzögern wird.
ParaCrawl v7.1

Um, I regret to inform you that I am resigning from the prom committee, effective immediately.
Ich muss euch leider mitteilen, dass ich vom Ball-Komitee zurücktrete, mit sofortiger Wirkung.
OpenSubtitles v2018

Monsieur LaPadite I regret to inform you I've exhausted the extent of my French.
Monsieur LaPadite, ich muss Ihnen leider sagen, dass mein Französisch hiermit erschöpft ist.
OpenSubtitles v2018

I regret to inform you that my report was not entirely accurate.
Ich bedaure, mitteilen zu müssen, daß mein Bericht nicht ganz akkurat war.
OpenSubtitles v2018

First of all, I regret to inform you that everyone on your team... ..are all deceased.
Ich bedauere, Ihnen sagen zu müssen, dass Ihre Teammitglieder... ..verstorben sind.
OpenSubtitles v2018