Übersetzung für "I need to inform you" in Deutsch

I need to inform you about the one unconditional rule:
Ich muß dich über eine ungewöhnliche Regel informieren:
OpenSubtitles v2018

I need to inform you about a change of plan.
Ich muss Sie über eine Planänderung informieren.
OpenSubtitles v2018

Do I need to inform you of the odds of such a prediction?
Muss ich Ihnen die Wahrscheinlichkeit von solchen Vorhersehungen vorrechnen?
OpenSubtitles v2018

Finally, I need to inform you about an important development concerning the euro area.
Am Ende muss ich Sie über eine wichtige Entwicklung informieren, die den Euroraum betrifft.
Europarl v8

On behalf of the international Jewish conspiracy, I need to inform you that we're... almost out of gas.
Im Namen der jüdischen Weltverschwörung sage ich Ihnen... dass wir fast kein Benzin mehr haben.
OpenSubtitles v2018

There's a harsh reality I need to inform you of, and it's a bitter pill to swallow.
Es gibt eine brutale Realität, über die ich Sie informieren muss, und es ist ein saurer Apfel, in den wir zu beißen haben.
OpenSubtitles v2018

First of all, I need to inform you that we are prepared to move forward with a TRO, unless, of course, your client has had a change of heart.
Zunächst einmal, möchte ich Sie informieren, dass wir bereit sind, eine einstweilige Verfügung zu erwirken, außer natürlich, Ihr Mandant hat es sich noch einmal überlegt.
OpenSubtitles v2018