Übersetzung für "I just realised" in Deutsch

I only just realised that it was the home of Ballon.
Gerade erst wurde mir klar, dass das Haus Ballon gehört.
OpenSubtitles v2018

I just realised that I'm actually scared of dying.
Ich stelle gerade fest, dass ich echt Angst habe zu sterben.
OpenSubtitles v2018

I just realised I haven't died this week.
Mir ist nur gerade aufgefallen, dass ich diese Woche nicht gestorben bin.
OpenSubtitles v2018

I've been having that feeling and I just realised what it was.
Ich hatte dieses Gefühl, und eben ist es mir eingefallen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I just realised I could.
Mir wurde klar, ich konnte es tun.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I just realised one day that we were no longer married.
Eines Tages wurde mir klar, dass wir nicht mehr verheiratet waren.
OpenSubtitles v2018

I just realised, we practically have the same name.
Ich merkte gerade, dass wir praktisch denselben Namen tragen.
OpenSubtitles v2018

Because I just realised that, being a librarian, maybe you didn't know.
Ich war mir nicht so sicher, weil Sie Bibliothekar sind.
OpenSubtitles v2018

But not after I realised just how angry it made him.
Aber nicht nachdem ich bemerkt habe wie wütend es ihn gemacht hat.
OpenSubtitles v2018

I just realised something.
Mir ist gerade was klar geworden.
OpenSubtitles v2018

I just realised that people here need me to be brave.
Ich musste für die anderen hier tapfer sein.
OpenSubtitles v2018

I just realised I don't know your name.
Ich weiß Ihren Namen gar nicht.
OpenSubtitles v2018

You know, Allagash, I just realised something.
Weißt du, was ich gerade erkannt habe, Allagash?
OpenSubtitles v2018

There's more on the tape, I just realised.
Mir wurde gerade klar, dass auf dem Band noch mehr ist.
OpenSubtitles v2018

I just realised I forgot to call you about the funeral.
Ich hab ganz vergessen, Sie wegen der Beerdigung anzurufen.
OpenSubtitles v2018

I just realised that flat shares don't really suit me.
Ich hab' einfach gemerkt, dass ich nicht so der WG-Typ bin.
OpenSubtitles v2018

I have just realised that in fact this debate was scheduled to run from 9.00 to 10.30.
Ich habe gerade festgestellt, daß diese Debatte tatsächlich von 09.00 bis 10.30 Uhr angesetzt ist.
Europarl v8

I just... I just realised that.
Das wird mir gerade klar.
OpenSubtitles v2018

I suppose I've just realised that it's not going to happen.
Nun, ich glaube, mir ist gerade bewusst geworden, dass es nicht passieren wird.
OpenSubtitles v2018

But I just realised it didn't have anything to do with Mr. Crosby.
Aber mir ist klar geworden, dass es nichts mit Mr. Crosby zu tun hat.
OpenSubtitles v2018