Übersetzung für "I have to leave early" in Deutsch

Then I won't have to leave early.
Dann muss ich ja nicht mehr früher aus dem Unterricht.
OpenSubtitles v2018

I'm so sorry, but I have to leave early tomorrow.
Es tut mir leid, aber ich muss Morgen sehr früh abreisen.
OpenSubtitles v2018

On another subject, next Thursday I have to leave work early.
Ein Anderes Thema, nächsten Donnerstag muss ich früher von der Arbeit weg.
OpenSubtitles v2018

I have enough credits to leave early and that's all that counts.
Ich habe genug Punkte, um zu gehen und das ist alles, was zählt.
OpenSubtitles v2018

Look, I have to leave early, I've got sport, and I...
Weißt du, ich muss außerdem morgen früh raus und ich muss zum Sport und äh...
OpenSubtitles v2018

If it turns out that I have to leave this debate early, I would like to emphasise that this in no way means that I am not interested in hearing the thoughts of all Members of Parliament.
Wenn ich diese Aussprache vorzeitig verlassen sollte, so möchte ich betonen, dass das in keiner Weise deshalb erfolgt, weil ich nicht an den Meinungsäußerungen aller Abgeordneten interessiert wäre, sondern deshalb, weil ich mich auf den Weg nach Murmansk begeben muss, wo wir wichtige Fragen der Atomsicherheit im nördlichen Russland diskutieren werden.
Europarl v8

I repeat what I said at the outset of the previous debate, and offer my apologies to Parliament that I will have to leave early, though my distinguished colleague will be here until the end of the debate.
Ich möchte wiederholen, was ich zu Beginn der vorherigen Aussprache gesagt habe, und mich beim Parlament dafür entschuldigen, dass ich früher gehen muss, doch mein geschätzter Kollege wird bis zum Ende der Aussprache anwesend sein.
Europarl v8

Just because I have to leave early one year, you're willing to throw away a lifetime of weekends?
Nur weil ich in einem Jahr früher abreise bist du bereit, ein Leben voller Wochenenden wegzuwerfen?
OpenSubtitles v2018

That would mean, that I have to leave in the early afternoon, a bit off schedule..... Little did I know, that this would be the beginning of me being really off schedule and mainly having to run the grave yard shift throughout the middle of the night.
Das hieß, ich würde am frühen Nachmittag aufbrechen müssen-etwas außerhalb des Zeitplans...mir schwante da noch nicht dass das der Anfang davon war dass ich richtig aus dem Zeitplan geriet und dehalb hauptsächlich in der "Graveyardshift " mitten während der Nacht würde fahren müssen.
ParaCrawl v7.1

That would mean, that I have to leave in the early afternoon, a bit off schedule….. Little did I know, that this would be the beginning of me being really off schedule and mainly having to run the grave yard shift throughout the middle of the night.
Das hieß, ich würde am frühen Nachmittag aufbrechen müssen-etwas außerhalb des Zeitplans...mir schwante da noch nicht dass das der Anfang davon war dass ich richtig aus dem Zeitplan geriet und dehalb hauptsächlich in der „Graveyardshift “ mitten während der Nacht würde fahren müssen.
ParaCrawl v7.1

And he said, "You know, oh by the way, Mom, I have to leave early from vacation because my inter-city league team that I play for made the playoffs, and I have to get back to Boston because I can't let my team down.
Und er meinte: "Ach übrigens, ich muss eher aus dem Urlaub zurück, denn mein Team ist in den Playoffs. Ich muss zurück nach Boston. Ich kann sie nicht im Stich lassen.
TED2020 v1