Übersetzung für "I fell ill" in Deutsch

I know you fell ill, and I needed to see you.
Ich weiß, dass du krank bist, aber ich musste dich sehen.
OpenSubtitles v2018

When I fell ill you went to Switzerland.
Als ich krank wurde, gingst du in die Schweiz.
OpenSubtitles v2018

I fell ill, I left one lung there, still I lived on.
Bin krank geworden, hab nur noch eine Lunge, ich starb nicht.
OpenSubtitles v2018

I fell ill for six weeks with food poisoning.
Ich hatte sechs Wochen lang Lebensmittelvergiftung.
OpenSubtitles v2018

A few years later, I fell ill.
Ein paar Jahre später wurde ich krank.
ParaCrawl v7.1

I fell ill in that camp and was taken to the hospital in Pilsen.
Ich erkrankte in diesem Lager und wurde nach Pilsen ins Krankenhaus gebracht.
ParaCrawl v7.1

In November 1983 I fell suddenly ill, and had to go into hospital.
Im November 1983 bekam ich plötzlich krank und musste ins Krankenhaus eingeliefert werden.
ParaCrawl v7.1

I fell ill, with pleurisy and constant heart spasms.
Ich erkrankte an Rippenfellentzündung und ständigen Herzkrämpfen.
ParaCrawl v7.1

A couple of years ago I fell ill with a wet retinal degeneration.
Vor einigen Jahren erkrankte ich an der feuchten Netzhautdegeneration.
ParaCrawl v7.1

Two months after I was terminated from my job, I fell ill and was very weak.
Zwei Monate später wurde mein Job aufgelöst, ich wurde krank und war sehr schwach.
ParaCrawl v7.1

I fell very ill and told the officials I was likely to have a heart attack.
Ich wurde sehr krank und erzählte den Beamten, daß ich wahrscheinlich einen Herzanfall bekommen würde.
ParaCrawl v7.1

I am not going to say that, having spent four days in Berlin, I fell ill, which proves that you can contract some nosocomial illness there and that you must never go to Berlin again.
Ich werde Ihnen nicht sagen, ich hätte nach einem viertägigen Aufenthalt in Berlin eine bestimmte Krankheit bekommen, um damit zu zeigen, dass man sich in Berlin diese Art der nosokomialen Infektion zuziehen kann und folglich nicht mehr nach Berlin fahren sollte.
Europarl v8

That I fell seriously ill shortly after my birth, lost my eyesight, and was ailing for entire four years, was not the consequence of inheritance, but rather only due to the local conditions, the poverty, ignorance, and harmful quackery, the victim of which I became.
Daß ich kurz nach der Geburt sehr schwer erkrankte, das Augenlicht verlor und volle vier Jahre siechte, war nicht eine Folge der Vererbung, sondern der rein örtlichen Verhältnisse, der Armut, des Unverstandes und der verderblichen Medikasterei, der ich zum Opfer fiel.
ParaCrawl v7.1

I unfortunately fell ill during this stay and Lucca was wonderful allowing us to extend our stay by one night and being generous with our check out the next day.
Ich fiel leider krank während dieses Aufenthaltes und Lucca war wunderbar so dass wir unseren Aufenthalt um eine Nacht zu verlängern und mit unserer Abreise am nächsten Tag großzügig zu sein.
ParaCrawl v7.1

It was one week after the retreat that I fell seriously ill for the first time in life.
Es war eine Woche nach den Exerzitien, als ich zum ersten Mal in meinem Leben ernsthaft krank wurde.
ParaCrawl v7.1

When Aron told me about the death of my parents and my little sister Bella, I fell seriously ill.
Als Aron mir von dem Tod meiner Eltern und kleinen Schwester Bella erzählte, wurde ich sehr krank.
ParaCrawl v7.1

The next day I fell ill on Diarrhea, just like most others in my group before me and I was not able to go swimming with Ollin, to deepen and consolidate our relationship.
Tags darauf erkrankte auch ich an Durchfall, wie fast alle anderen aus meiner Gruppe zuvor und war nicht mehr in der Lage, mit Ollin schwimmen zu gehen und meine Beziehung zu ihr weiter zu vertiefen oder zu verfestigen.
ParaCrawl v7.1

The reason for doing Avatar last year was the following: In the year 2000 I fell seriously ill and wasn't able to work for almost a year.
Der Grund, warum ich letztes Jahr Avatar gemacht habe, ist folgender: Im Jahr 2000 erkrankte ich ernstlich und war für fast ein Jahr arbeitsunfähig.
ParaCrawl v7.1