Übersetzung für "I feel the need" in Deutsch
I
feel
great,
without
the
need
to
breathe.
Ich
fühle
mich
großartig,
ohne
das
Gefühl,
atmen
zu
müssen.
TED2020 v1
I
feel
the
need
to
be
dead,
absolutely
dead.
Ich
habe
das
Bedürfnis,
zu
sterben,
endgültig
tot
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
feel
the
need
to
share
with
others.
Ich
hatte
nicht
das
Bedürfnis,
jemand
anderem
davon
zu
erzählen.
OpenSubtitles v2018
I
really
feel
the
need
to
finish
reading
your
files.
Ich
sollte
wirklich
Ihre
Akte
zu
Ende
lesen.
OpenSubtitles v2018
I
suddenly
feel
the
need
for
speed.
Ich
fühle
plötzlich
diese
Lust
auf
Geschwindigkeit.
OpenSubtitles v2018
I
feel
the
need
for
speed!
Ich
spür
das
Verlangen
nach
Geschwindigkeit!
OpenSubtitles v2018
I
just
feel
the
need
to
record
everything.
Ich
habe
das
Bedürfnis,
alles
aufzuzeichnen.
OpenSubtitles v2018
I
always
feel
the
need
to
control
my
own
fate.
Ich
hatte
immer
das
Bestreben
mein
eigenes
Schicksal
zu
kontrollieren.
OpenSubtitles v2018
"Later,
at
10
pm,
I
mostly
feel
the
need
for
sleep.
Folglich
habe
ich
um
10
Uhr
abends
das
Bedürfnis,
zu
schlafen.
OpenSubtitles v2018
Constantly
I
feel
the
need
to
overcompensate.
Ständig
denke
ich,
dass
ich
überkompensieren
müsste.
OpenSubtitles v2018
And
now,
if
I
miss
more
than
I
day,
I
really
feel
the
need
for
it.
Und
jetzt,
wenn
ich
1
Tag
aussetze,
fehlt
mir
was.
OpenSubtitles v2018
I
would
never
do
such
a
thing,
nor
do
I
feel
the
need.
Das
würde
ich
nie
tun,
und
es
ist
auch
nicht
nötig.
OpenSubtitles v2018
Now,
if
somebody
killed
my
father...
I
would
feel
the
need
to
do
something.
Wenn
jemand
meinen
Vater
getötet
hätte,
würde
ich
etwas
unternehmen
wollen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
the
need
to
apologise
anyway.
Aber
ich
möchte
mich
trotzdem
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
feel
the
need
to
make
it
easy
for
'em.
Ich
habe
kein
Bedürfnis,
es
ihnen
leichter
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Now
I
feel
the
growing
need
for
extraordinary
measures
of
precaution.
Nun
verspüre
ich
den
wachsenden
Drang
nach
außergewöhnlichen
Vorsichtsmaßnahmen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
the
need
to
get
back
to
my
own
roots.
Ich
habe
das
Bedürfnis,
nach
Hause
zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018
And
now
I
feel
the
growing
need...
for
extraordinary
measures
of
precaution.
Und
jetzt
sehe
ich
die
wachsende
Notwendigkeit...
für
außerordentliche
Sicherheitsmaßnahmen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
the
need
to
make
things
as
simple
as
possible.
Ich
will
die
Dinge
so
einfach
wie
möglich
machen.
OpenSubtitles v2018
When
he
is
still,
I
feel
the
need
to
prod
him
awake.
Wenn
er
still
ist,
meine
ich,
ich
müsste
ihn
wecken.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
can't
say
that
I
don't
feel
the
need.
Trotzdem
habe
ich
das
Verlangen,
es
zu
tun.
OpenSubtitles v2018