Übersetzung für "I feel special" in Deutsch
But
I
don't
feel
anything
special.
Aber
ich
fühl
irgendwie
nichts
Besonderes.
OpenSubtitles v2018
I
feel
like
something
special,
because
I'm
a
downhill.
Ich
fühle
mich
als
etwas
Besonderes,
weil
ich
ein
Abfahrer
bin.
OpenSubtitles v2018
When
I'm
with
you
I
feel
special
Wenn
ich
bei
dir
bin,
fühl
ich
mich
besonders.
OpenSubtitles v2018
We...
I
feel
you
are
special.
Wir...
ich
fühle,
dass
du
etwas
Besonderes
bist.
OpenSubtitles v2018
I
feel
very
special.
Ich
fühl
mich
wie
etwas
Besonderes.
OpenSubtitles v2018
I
feel
a
real...
special
feeling
for
you.
Ich
habe
ein
wirklich...
besonderes
Gefühl
für
dich.
OpenSubtitles v2018
Well
I
guess
I
feel
real
special
now.
Tja,
jetzt
fühle
ich
mich
aber
wie
was
ganz
Besonderes.
OpenSubtitles v2018
I
feel
in
so
special.
Ich
fühle
mich
dadurch
so
besonders.
OpenSubtitles v2018
I
feel
special
during
the
first
weeks
when
I
left
home.
Ich
fand
die
ersten
Wochen
weg
von
Zuhause
auch
merkwürdig.
OpenSubtitles v2018
I
feel
this
special
closeness
with
you
this
weekend.
Ich
spüre
diese
besondere
Verbindung
mit
Euch
an
diesem
Wochenende.
ParaCrawl v7.1
Here
I
feel
the
special
presence
of
Our
Lady.
Hier
fühle
ich
die
besondere
Gegenwart
der
Muttergottes.
ParaCrawl v7.1
Plus,
riding
my
bike
I
feel
a
special
kind
of
liveliness.
Außerdem
fühle
ich
mich
beim
Radfahren
auf
eine
besondere
Art
lebendig.
ParaCrawl v7.1
I
am
a
new
girl,
i
hope
you
can
teach
me,
i
want
to
feel
special
Ich
bin
ein
neues
Mädchen,
ich
hoffe,
dass
Sie
mir
beibringen!
ParaCrawl v7.1
I
feel
special.
Ich
fühle
mich
so
besonders.
OpenSubtitles v2018
I
feel
a
special
kinship.
Ich
spüre
eine
besondere
Verwandtschaft.
OpenSubtitles v2018
Since
you're
saying
that
to
me,
I
feel
like
a
special
person.
Weil
du
das
zu
mir
sagst,
fühle
ich
mich
wie
ein
besonderer
Mensch.
QED v2.0a
I
feel
so
special.
Ich
fühle
mich
so
speziell.
ParaCrawl v7.1
Yes
I
feel
a
special
unity
with
God
that
I
did
not
have
to
this
degree
before.
Ja
Ich
fühle
eine
spezielle
Einheit
mit
Gott
die
ich
vorher
nicht
in
diesem
Grad
hatte.
ParaCrawl v7.1
I
feel
a
special
responsibility
to
ensure
that
we
do
not
forget
that
and
ensure
that
this
directive
continues
to
develop
in
a
positive
way
for
the
environment.
Ich
halte
es
für
meine
besondere
Verpflichtung,
sicherzustellen,
dass
wir
dies
nicht
vergessen
und
uns
darum
bemühen,
dass
sich
diese
Richtlinie
auch
weiterhin
vorteilhaft
für
die
Umwelt
entwickelt.
Europarl v8
As
chairman
of
the
intergroup
for
traditional
national
minorities,
I
feel
that
special
importance
must
be
attached
to
the
situation
for
non-Muslim
minorities.
Als
Vorsitzender
der
interfraktionellen
Gruppe
für
die
traditionellen
nationalen
Minderheiten
bin
ich
der
Auffassung,
dass
die
Lage
der
nichtmoslemischen
Minderheiten
besonderer
Aufmerksamkeit
bedarf.
Europarl v8
When
I
think
of
Latvia,
for
example
-
a
country
towards
which
I
feel
a
special
sense
of
affinity
and
commitment
-
I
wonder
how
much
will-power
it
took
for
the
Latvians
to
accept
former
occupiers
as
partners
and
fellow
citizens.
Wenn
ich
etwa
an
Lettland
denke,
das
Land,
dem
ich
mich
in
besonderer
Weise
verbunden
und
verpflichtet
fühle:
Welche
Selbstüberwindung
muss
erforderlich
gewesen
sein,
ehemalige
Okkupanten
als
Partner
und
Mitbürger
zu
akzeptieren?
Europarl v8
I
feel
that
special
praise
must
go
to
Mr
Dupuis
for
his
assiduousness
in
this
respect,
because
otherwise
we
might
have
had
to
wait
even
longer.
Meiner
Meinung
nach
muss
vor
allem
das
diesbezügliche
Engagement
des
Kollegen
Dupuis
lobend
erwähnt
werden,
denn
ansonsten
hätten
wir
vielleicht
noch
länger
darauf
warten
müssen.
Europarl v8
In
view
of
that,
the
Commission
must,
I
feel,
initiate
special
actions
—
in
compliance
with
Objectives
3
and
4
of
the
reform
of
the
structural
Funds
—
to
widen
the
Force
programme
to
cover
the
training
needs
of
the
various
other
social
groups
that
arc
now
included,
and
here
I
am
addressing
myself
to
Mrs
Papandreou.
Herr
Präsident,
ich
bin
der
Ansicht,
daß
der
von
Herrn
Visser
im
Namen
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
vorgelegte
Bericht,
der
viele
der
Kom
missionsvorschläge
einbezieht,
unterstützt
werden
soll
te,
und
ich
bitte
die
Abgeordneten,
folgende
Punkte
zu
berücksichtigen.
EUbookshop v2
I
also
feel
a
special
sense
of
honour
to
be
a
part
of
this
movement,
the
platform
for
a
profoundly
democratic
institution
in
which
free
speech
and
a
plurality
of
opinions
reflect
the
facts
in
almost
every
possible
light
and
result
in
a
synthesis
of
the
contrasts
that
form
the
very
substance
of
democracy.
Es
ist
auch
eine
besondere
Ehre
für
mich,
von
dieser
Tribüne
aus
zu
Ihnen
sprechen
zu
dürfen,
in
einer
vom
demokratischen
Geist
geprägten
Institution,
wo
es
die
Redefreiheit
und
der
Pluralismus
der
Meinungen
gestattet,
die
Themen
von
allen
Seiten
her
zu
be
leuchten
und
so
zu
einer
Synthese
der
Gegensätze
zu
gelangen.
EUbookshop v2