Übersetzung für "I do not care" in Deutsch
I
do
not
care
one
bit
if
there
is
vegetable
fat
in
it
or
not.
Da
ist
es
mir
egal,
ob
da
Pflanzenfett
drin
ist
oder
nicht.
Europarl v8
Whether
it
is
0.5%
or
0.9%
I
really
do
not
care.
Ob
es
0,5
%
sind
oder
0,9
%,
ist
mir
mittlerweile
gleichgültig.
Europarl v8
Well
I
do
not
care.
Nun,
mir
ist
das
egal.
Europarl v8
And
I
do
not
care
to
be
seen
in
public
with
the
police.
Und
ich
zeige
mich
nicht
gern
mit
Polizisten.
OpenSubtitles v2018
Please
inform
him
that
I
do
not
care
to
drink
with
him...
or
any
other
Russian
son
of
a
bitch.
Teilen
Sie
ihm
bitte
mit...
dass
ich
nie
mit
einem
Russenschwein
anstoße.
OpenSubtitles v2018
Yes,
i
do
not
care
for
food
at
this
time.
Nein,
ich
möchte
um
diese
Zeit
nicht
essen.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
care
to
talk
to
the
spawn
of
murderers!
Ich
rede
nicht
mit
der
Sippschaft
von
Mördern.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
imagine
you
care
to
see
him
again.
Ich
glaube
nicht,
dass
Sie
ihn
wieder
sehen
wollen.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
care
that
you're
a
girl.
Ist
mir
egal,
ob
du
'n
Mädchen
bist.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
care
about
surviving
one.
Es
interessiert
mich
nicht,
wie
man
einen
überlebt.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
care
what
they
call
me.
Mir
egal,
wie
man
sie
nennt.
OpenSubtitles v2018
As
long
as
my
sword
finds
Kjartan's
heart,
I
do
not
care.
So
lange
mein
Schwert
Kjartans
Herz
findet,
ist
es
mir
gleich.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
care
for
karaoke.
Ich
interessiere
mich
nicht
für
Karaoke.
OpenSubtitles v2018
I
just
do
not
care
about
politics,
Gordy.
Mir
ist
Politik
einfach
egal,
Gordy.
OpenSubtitles v2018
Frankly,
I
do
not
care
one
way
or
the
other.
Mir
persönlich
kann
es
egal
sein,
ob
dies
geschieht
oder
nicht.
EUbookshop v2
I
do
not
care
who
it
is,
Mir
egal,
wer
sie
ist.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
care
for
the
word
"spy."
Mir
gefällt
das
Wort
"spionieren"
nicht.
OpenSubtitles v2018
Your
suggestion
that
I
do
not
care
about
dying
is
incorrect.
Deine
Vermutung,
dass
mir
der
Tod
egal
ist,
ist
falsch.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
care
,
I
accept
that.
Das
ist
mir
egal,
ich
nehme
alles
mit.
OpenSubtitles v2018
Tanja,
I
do
not
care
how
you
go.
Tanja,
mir
ist
es
egal,
wie
ihr
geht.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
care
for
the
way
his
eyes
frame
upon
you.
Die
Art,
wie
er
dich
ansieht,
ist
mir
egal.
OpenSubtitles v2018
Whether
it
indicates
twelve
clock
at
night
or
noon,
I
do
not
care.
Ob
sie
zwölf
Uhr
nachts
oder
mittags
anzeigt,
ist
mir
egal.
OpenSubtitles v2018