Übersetzung für "I do not care" in Deutsch

I do not care one bit if there is vegetable fat in it or not.
Da ist es mir egal, ob da Pflanzenfett drin ist oder nicht.
Europarl v8

Whether it is 0.5% or 0.9% I really do not care.
Ob es 0,5 % sind oder 0,9 %, ist mir mittlerweile gleichgültig.
Europarl v8

Well I do not care.
Nun, mir ist das egal.
Europarl v8

And I do not care to be seen in public with the police.
Und ich zeige mich nicht gern mit Polizisten.
OpenSubtitles v2018

Please inform him that I do not care to drink with him... or any other Russian son of a bitch.
Teilen Sie ihm bitte mit... dass ich nie mit einem Russenschwein anstoße.
OpenSubtitles v2018

Yes, i do not care for food at this time.
Nein, ich möchte um diese Zeit nicht essen.
OpenSubtitles v2018

I do not care to talk to the spawn of murderers!
Ich rede nicht mit der Sippschaft von Mördern.
OpenSubtitles v2018

I do not imagine you care to see him again.
Ich glaube nicht, dass Sie ihn wieder sehen wollen.
OpenSubtitles v2018

I do not care that you're a girl.
Ist mir egal, ob du 'n Mädchen bist.
OpenSubtitles v2018

I do not care about surviving one.
Es interessiert mich nicht, wie man einen überlebt.
OpenSubtitles v2018

I do not care what they call me.
Mir egal, wie man sie nennt.
OpenSubtitles v2018

As long as my sword finds Kjartan's heart, I do not care.
So lange mein Schwert Kjartans Herz findet, ist es mir gleich.
OpenSubtitles v2018

I do not care for karaoke.
Ich interessiere mich nicht für Karaoke.
OpenSubtitles v2018

I just do not care about politics, Gordy.
Mir ist Politik einfach egal, Gordy.
OpenSubtitles v2018

Frankly, I do not care one way or the other.
Mir persönlich kann es egal sein, ob dies geschieht oder nicht.
EUbookshop v2

I do not care who it is,
Mir egal, wer sie ist.
OpenSubtitles v2018

I do not care for the word "spy."
Mir gefällt das Wort "spionieren" nicht.
OpenSubtitles v2018

Your suggestion that I do not care about dying is incorrect.
Deine Vermutung, dass mir der Tod egal ist, ist falsch.
OpenSubtitles v2018

I do not care , I accept that.
Das ist mir egal, ich nehme alles mit.
OpenSubtitles v2018

Tanja, I do not care how you go.
Tanja, mir ist es egal, wie ihr geht.
OpenSubtitles v2018

I do not care for the way his eyes frame upon you.
Die Art, wie er dich ansieht, ist mir egal.
OpenSubtitles v2018

Whether it indicates twelve clock at night or noon, I do not care.
Ob sie zwölf Uhr nachts oder mittags anzeigt, ist mir egal.
OpenSubtitles v2018