Übersetzung für "I did not manage" in Deutsch

I did not manage to find that out, your Majesty.
Das konnte ich nicht herausfinden, Eure Majestät.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately I did not manage to meet with Mr Scapagnini.
Wir haben es aber noch lange nicht geschafft, weiter so!
EUbookshop v2

I did not manage to convert the rotating pancakes into GIFs, sorry.
Leider ist es mir nicht gelungen, die rotierenden Pfannkuchen in GIFs umzuwandeln.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, I did not manage to refurbish.
Leider habe ich es nicht geschafft, zu sanieren.
ParaCrawl v7.1

During the evening hours I did not manage to meet a single mink or otter.
Während der Abendstunden gelang es mir nicht einen Nerz oder Otter zu sehen.
ParaCrawl v7.1

I did not manage to react and flew in this sphere.
Ich bin nicht dazugekommen, zu reagieren und ist in diese Kugel hineingeflogen.
ParaCrawl v7.1

The Group of the European People's Party/European Democrats, to which I belong, did not manage to secure a majority in favour of its constructive amendments.
Es ist meiner EVP-Fraktion nicht gelungen, für ihre konstruktiven Änderungsanträge eine Mehrheit zu erreichen.
Europarl v8

What did I not manage to do?
Was habe ich nicht geschafft?
CCAligned v1

Unfortunately, I and did not manage to learn, in what particularly consist these changes.
Leider, mir gelang es nicht, zu erkennen, worin diese Veränderungen konkret .
ParaCrawl v7.1

During my stay in Australia in summer2004, I did not manage to get to Sydney.
Während meines Australien-Urlaubs im Sommer2004 habe ich es leider nicht bis nach Sydney geschafft.
ParaCrawl v7.1

And I must admit that I did not manage to read them all.
Und ich muss zugeben, dass ich es nicht geschafft habe, alle zu lesen.
ParaCrawl v7.1

After the birth of the baby, I sometimes did not even manage to prepare lunch.
Gelegentlich gelang es mir nach der Geburt kaum, ein Mittagessen auf den Tisch zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

I did not manage it just like that, even though we were looking forward to our child very much.
Ich schaffte ihn nicht so nebenbei, obwohl wir uns riesig auf unser Kind gefreut hatten.
ParaCrawl v7.1

I did not manage to cope with an assignment and to bring valuable information".
Mir misslang es, mit dem Auftrag zurechtzukommen und, die wertvollen Informationen zu bringen».
ParaCrawl v7.1

I did not manage it through my own strength, but God helped me powerfully.
Ich habe es nicht aus eigener Kraft geschafft, aber Gott ist mächtig zu helfen.
ParaCrawl v7.1

Exactly 18 months have passed since I received this answer, which was regarded as very positive by myself and my country and no doubt also by the other new Member States, 18 months during which I did not manage to find out what measures you have taken or whether there were any measures at all.
Seit dieser von mir und meinem Land und sicherlich auch von den anderen neuen Mitgliedstaaten sehr positiv aufgenommenen Antwort sind fast auf den Tag genau 18 Monate vergangen, 18 Monate, in denen es mir nicht möglich war, zu bemerken, welche Maßnahmen Sie gesetzt haben, ob es überhaupt Maßnahmen gegeben hat.
Europarl v8

With regard to ports of refuge, which I did not manage to mention, I refer to section 8 - where the issue of ports of refuge is expressly mentioned, and that is my reply to Mr Jarzembowski.
Was die Fluchthäfen angeht, die ich oben gar nicht erwähnt habe, möchte ich auf Punkt 8 hinweisen, in dem sie ausdrücklich genannt werden, und das ist meine Antwort an Herrn Jarzembowski.
Europarl v8

I did not manage this: either I am not a good MEP, Mr Vitorino, or you are a good Commissioner.
Da mir das nicht gelungen ist, bin ich entweder ein schlechter Abgeordneter, oder Sie, Herr Kommissar, sind ein rechtschaffenes Kommissionsmitglied.
Europarl v8

I did not manage to, because something is wrong with the male interpreter's microphone and it is making an awful lot of noise.
Es täte uns leid, wenn dem letztlich nicht so wäre, weil das Haus diese Frage unter Umständen aufgrund der Vorgehens weise mißverstanden hätte.
EUbookshop v2

Even with my 8" Dobson, I did not manage to achieve that (but, of course, I cannot remember how dark the sky was then).
Das ist mir selbst mit meinem 8"-Dobson nicht überzeugend gelungen (aber natürlich weiß ich nicht mehr, wie dunkel da der Himmel war).
ParaCrawl v7.1

I did not manage to write chemical equations since I have NO idea of what will happen.
Ich habe es nicht geschafft, chemische Gleichungen zu schreiben, da ich keine Ahnung, was passieren wird, haben.
ParaCrawl v7.1

While the Transcend miniSD also show good performance, I still did not manage to get a microSD that would run at SD 1.1 speed.
Während die Transcend miniSD ebenfalls gute Leistung zeigen, ist es mir noch nicht gelungen, eine microSD zu finden, die mit der Geschwindigkeit von SD 1.1 läuft.
ParaCrawl v7.1

If you already have had some Turmion experience, you ?ll know the lack of undergarments the singer always has and rumors of his multicoloured piercings in his most precious area (aka "Christmas-tree" according to some insiders) are not exactly rumors anymore, although I still did not manage to count precisely how many ornaments are there in total.
Wenn man schon einmal dem Turmion Erlebnis beigewohnt hat, dann weiß man von dem Mangel an Unterwäsche des Sängers und die Gerüchte von farbenfrohen Piercings in seiner kostbarsten Zone ("Christmas Tree" laut ein paar Insidern) sind nun auch keine Gerüchte mehr, dennoch hab ich es immer noch nicht geschafft, genau zu zählen wie viele Ornamente sich dort insgesamt befinden.
ParaCrawl v7.1

This last piece I did not manage to see, but everybody were exited over the performance.
Diese letzte Vorstellung sahen wir leider nicht selbst, aber alle, mit dem wir sprachen, waren sehr begeistert von der Aufführung.
ParaCrawl v7.1