Übersetzung für "I decided" in Deutsch
I
have
therefore
decided
not
to
support
the
report.
Daher
habe
ich
beschlossen,
diesen
Bericht
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
That
is
why
I
decided
to
lend
my
full
support
to
this
report.
Deshalb
habe
ich
mich
entschieden,
diesen
Bericht
voll
und
ganz
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
have
therefore
decided
to
change
my
position
in
the
final
vote.
Daher
habe
ich
mich
in
der
Schlußabstimmung
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
I
have
therefore
decided
to
abstain
from
the
vote.
Ich
habe
mich
deshalb
zu
einer
Enthaltung
entschlossen.
Europarl v8
In
view
of
these
factors,
I
decided
to
endorse
the
resolution.
Angesichts
dieser
Faktoren
habe
ich
mich
entschlossen,
die
Entschließung
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
have
thus
decided
to
vote
in
favour
of
this
report.
Ich
habe
daher
beschlossen,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
That
is
why
I
decided
to
vote
against
the
resolution.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
entschieden,
gegen
die
Entschließung
zu
stimmen.
Europarl v8
It
is
for
these
reasons
that
I
have
decided
to
support
the
joint
motion
for
a
resolution.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
entschlossen,
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zu
unterstützen.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
have
decided
to
vote
against
the
resolution.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
gegen
diese
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
I
therefore
decided
to
vote
against
the
motion.
Daher
habe
ich
beschlossen,
gegen
diesen
Antrag
zu
stimmen.
Europarl v8
Madam
President,
I
have
decided.
Frau
Präsidentin,
ich
komme
zum
Schluß.
Europarl v8
The
Commission,
as
I
said,
decided
today
to
authorise
the
operation.
Wie
ich
schon
sagte,
hat
die
Kommission
heute
das
Verfahren
genehmigt.
Europarl v8
For
this
reason,
I
have
decided
to
abstain
rather
than
voting
against
the
report.
In
diesem
Sinne
habe
ich
mich
statt
einer
Gegenstimme
zu
einer
Enthaltung
entschlossen.
Europarl v8
It
is
for
this
reason
that
I
have
decided
to
support
the
motion
for
resolution.
Daher
habe
ich
mich
entschieden,
für
diesen
Entschließungsantrag
zu
stimmen.
Europarl v8
For
this
reason,
I
have
decided
to
support
Mrs
Stihler's
recommendation.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
entschieden,
Frau
Stihlers
Empfehlung
zu
unterstützen.
Europarl v8
Therefore,
I
have
decided
to
support
Mrs
Grossetête's
recommendation.
Daher
habe
ich
beschlossen,
die
Empfehlung
von
Frau
Grossetête
zu
unterstützen.
Europarl v8
For
that
reason
I
decided
to
vote
against
the
proposal.
Daher
habe
ich
entschieden,
gegen
diesen
Vorschlag
zu
stimmen.
Europarl v8
It
is
for
these
reasons
that
I
have
decided
to
vote
against
this
report.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
entschieden,
gegen
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
I
have
therefore
decided
to
vote
in
favour
of
the
report.
Daher
habe
ich
beschlossen,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
For
these
reasons
I
decided
to
vote
in
favour
of
the
report.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
entschieden,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
I
therefore
decided
to
abstain
from
the
vote.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
entschieden,
von
einer
Stimmabgabe
abzusehen.
Europarl v8
After
due
consideration,
I
decided
to
rule
that
these
amendments
were
admissible.
Nach
der
Prüfung
habe
ich
mich
entschieden,
diese
Änderungsanträge
zuzulassen.
Europarl v8
I
have
decided
to
emphasize
this
because
it
is
so
important.
Ich
wollte
darauf
hinweisen,
weil
es
so
wichtig
ist.
Europarl v8
I
decided
to
put
all
my
convictions
temporarily
on
hold.
Ich
hatte
beschlossen,
alle
meine
Überzeugungen
unter
Verschluß
zu
halten.
Europarl v8