Übersetzung für "I come up" in Deutsch
On
the
other
hand,
on
many
occasions
I
have
come
up
against
the
problem
of
the
cormorant.
Ich
habe
mich
jedoch
bereits
mehrere
Male
über
das
Problem
des
Kormorans
gestritten.
Europarl v8
I
will
come
up
with
concrete
proposals,
legislative
proposals,
shortly.
Ich
werde
in
Kürze
mit
konkreten
Vorschlägen,
Gesetzgebungsvorlagen
aufwarten.
Europarl v8
I
myself
have
come
up
with
three
ideas.
Ich
persönlich
habe
seinerzeit
drei
Vorstellungen
formuliert.
Europarl v8
So
I
wanted
to
come
up
with
something
of
my
own.
Deshalb
wollte
ich
mir
etwas
Eigenes
einfallen
lassen.
TED2020 v1
I
come
back
up,
not
for
air.
Ich
komme
wieder
hoch,
aber
nicht
für
die
Luft.
TED2013 v1.1
So
I
did
come
up
with
five
suggestions,
which
they
are
actually
actioning.
Also
überlegte
ich
mir
fünf
Dinge,
die
sie
tatsächlich
alle
umsetzen.
TED2020 v1
So
I
talked
--
I
had
to
come
up
with
a
plan
to
figure
these
things
out.
Also
brauchte
ich
einen
Plan,
um
all
das
auszutüfteln.
TED2013 v1.1
To
tell
you
the
truth,
I
didn't
exactly
come
up
here
to
be
admired
as
a
museum
piece.
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
wie
ein
Museumsstück
bewundert
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It's
true,
I
haven't
come
up
with
any
new
thoughts.
Es
stimmt,
ich
habe
mir
nichts
Neues
einfallen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Simon,
I
think
I've
come
up
with
something.
Ich
glaube,
ich
bin
auf
was
gestoßen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
come
up
with
more
reasons.
Mehr
Gründe
fallen
mir
im
Moment
nicht
ein.
OpenSubtitles v2018
I
think
my
colleagues
and
I
could
come
up
with
something
to
relinquish
the
vital
forces
of
their...
Meinen
Kollegen
und
mir
wird
schon
etwas
einfallen
die
vitalen
Kräfte
auszutreiben...
OpenSubtitles v2018
I'll
see
you
again,
when
I
come
to
pick
up
my
money.
Wir
treffen
uns
wieder,
wenn
ich
mein
Geld
abhole.
OpenSubtitles v2018
I
come,
pick
you
up,
we
go
work.
Ich
komme,
hole
euch
ab,
wir
gehen
zur
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
I
have
come
up
here
so
that
we
might
have
a
little
father-and-son
talk.
Ich
bin
hochgekommen
damit
wir
ein
kleines
Vater-und-Sohn-Gespräch
führen
können.
OpenSubtitles v2018