Übersetzung für "I can tell that" in Deutsch

I can only tell you that all the EU institutions are committed to gender mainstreaming.
Ich kann nur sagen, dass alle EU-Institutionen an einer Gleichstellung arbeiten.
Europarl v8

All I can tell you is that Olli Rehn owes you a big one, apparently!
Ich kann Ihnen nur sagen, dass Ihnen Olli Rehn offensichtlich etwas schuldet!
Europarl v8

I can therefore tell you that the situation in the country is impossible.
Daher möchte ich Ihnen bestätigen, daß die Situation im Lande unmöglich ist.
Europarl v8

I can tell you that I was most appreciative of it.
Glauben Sie mir, ich habe mich sehr darüber gefreut.
Europarl v8

What I can tell you is that I am still in favour of this transparency.
Ich kann Ihnen sagen, dass ich noch immer für diese Transparenz bin.
Europarl v8

I can tell you that in Granada over 2000 families live off this crop.
Ich kann Ihnen sagen, daß in Granada über 2.000 Familien davon leben.
Europarl v8

Yes, I can tell you that it is the English version which is the authoritative version.
Ja, ich kann Ihnen mitteilen, daß die englische Fassung gilt.
Europarl v8

I can only tell you that we will do our utmost.
Ich kann Ihnen nur versichern, dass wir unser Möglichstes tun werden.
Europarl v8

I can tell you that that is quite sufficient.
Und ich sage Ihnen, das reicht auch.
Europarl v8

Madam President, as a Sicilian, I can tell you that this is not true.
Frau Präsidentin, als Sizilianer sage ich Ihnen, dass das nicht stimmt.
Europarl v8

I can tell Mr Alavanos that this is what we intend to do.
Ich kann Herrn Alavanos sagen, dass wir genau dies tun werden.
Europarl v8

I can tell you that we are now adjourning.
Ich teile Ihnen mit, dass wir doch jetzt schon unterbrechen.
Europarl v8

I can tell you that we made a specific request.
Ich kann Ihnen sagen, dass wir ein spezielles Ersuchen gestellt haben.
Europarl v8

And I can tell you that worked very well, it was very effective.
Effektiv, kann ich Ihnen sagen, sehr effizient.
Europarl v8

I can tell you that we have reason to be optimistic.
Ich kann Ihnen sagen, dass wir Grund zum Optimismus haben.
Europarl v8

I can tell you now that they will not be able to.
Ich kann sagen, dass dies nicht möglich ist.
Europarl v8

I can tell you that the Commission is able to accept a total of 68 amendments.
Ich kann Ihnen mitteilen, dass die Kommission insgesamt 68 Änderungsanträge akzeptiert.
Europarl v8

I can tell you that the Palestinians have great expectations of Europe.
Ich kann sagen, dass die Erwartungen der Palästinenser gegenüber Europa beeindruckend sind.
Europarl v8

Today I can tell you that our mission was a failure.
Ich kann Ihnen heute mitteilen, dass unsere Mission gescheitert ist.
Europarl v8

I can tell you that there is really very little support for this in the Convention.
Ich kann Ihnen beteuern, dass es im Konvent dafür kaum Unterstützung gibt.
Europarl v8

I can tell you plainly that, no, we are not prepared.
Ich kann Ihnen klar sagen: Nein, wir sind nicht vorbereitet.
Europarl v8

I can tell you that I, too, am a scientist, a physicist, by training.
Ich bin von der Ausbildung her auch Wissenschaftler, und zwar Physiker.
Europarl v8

I can tell you that we too believe in the global approach.
Ich kann Ihnen sagen, dass wir dem generellen Ansatz zustimmen.
Europarl v8