Übersetzung für "I beg your pardon for" in Deutsch
Madam
President,
I
apologize
and
beg
your
pardon
for
my
action.
Frau
Präsidentin,
ich
habe
Sie
für
mein
Vorgehen
um
Verzeihung
gebeten.
Europarl v8
I
beg
your
pardon
for
my
conduct
lately.
Ich
bitte
Dich
um
Entschuldigung
für
mein
Verhalten
in
letzter
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
I
beg
your
pardon,
ma'am,
for
not
coming.
Entschuldigung,
gnädige
Frau,
dass
ich
damals
nicht
kam.
OpenSubtitles v2018
And
I
beg
your
lady's
pardon
for
any
of
fence.
Und
ich
bitte
die
Lady
um
Vergebung.
OpenSubtitles v2018
I
beg
your
pardon,
father,
for
having
been
angry.
Ich
bitte
Euch
um
Verzeihung,
Vater,
OpenSubtitles v2018
And
I
beg
your
pardon
for
it.
Dafür
bitte
ich
Sie
um
Verzeihung.
OpenSubtitles v2018
I
beg
your
pardon,
Julio,
for
screwing
your
girlfriend,
okay?
Es
tut
mir
Leid,
Julio,
dass
ich
deine
Freundin
gebumst
habe,
ok?
OpenSubtitles v2018
I
beg
your
pardon
for
this.
Dafür
bitte
ich
um
Nachsicht.
ParaCrawl v7.1
I
beg
your
pardon
for
calling
you
here,
sir,
but
I've
just
learned
of
your
intention
to
leave
today.
Ich
bitte
um
Verzeihung,
dass
ich
Sie
hierhergebeten
habe.
Aber
ich
erfuhr
gerade
von
Ihrer
Absicht,
heute
abzureisen.
OpenSubtitles v2018
Please
forgive
the
intrusion,
Miss
Caroline,
but
I
must
beg
your
pardon
for
the
events
that
transpired
earlier.
Bitte
verzeihen
Sie
die
Störung,
Miss
Caroline.
Ich
muss
Sie
wegen
der
Vorfälle
vorhin
um
Verzeihung
bitten.
OpenSubtitles v2018
So
that's
why
I
beg
your
pardon
for
starting
the
lecture
late,
because
we
have
to
had
some
special
preparations,
a
little
bit
of
heat
around
and
a
special
sitting
arrangement
so
the
body
wouldn't
get
too
tired.
Und
darum
bitte
ich
Euch
um
Entschuldigung
dafür,
daß
wir
den
Vortrag
mit
Verspätung
begonnen
haben,
denn
wir
mussten
ein
paar
spezielle
Vorbereitungen
treffen,
ein
bißchen
Wärme
hier
und
eine
besondere
Sitzgelegenheit,
damit
der
Körper
nicht
zu
müde
werden
würde.
ParaCrawl v7.1
I
beg
your
pardon
for
all
the
displeasures
and
all
the
disobedience
that
I
have
been
guilty
of,
and
I
beg
you
this
evening
to
forget
all
these
things.
Ich
bitte
ihn
um
Verzeihung
für
alle
Unarten
und
so
vielen
Ungehorsam,
den
ich
ihm
gegenüber
begangen
habe,
und
bitte
ihn,
er
möchte
heute
Abend
alles
vergessen.
ParaCrawl v7.1