Übersetzung für "I am delighted" in Deutsch
I
am
delighted
that
you
have
returned
from
Japan
safe
and
sound.
Ich
freue
mich,
dass
Sie
wohlbehalten
aus
Japan
zurück
sind.
Europarl v8
I
am
delighted
to
support
this
report
which
will
benefit
us
all.
Ich
unterstütze
diesen
Bericht,
der
uns
allen
zugute
kommen
wird,
gerne.
Europarl v8
I
am
delighted
that
these
ideas
meet
with
general
approval.
Ich
bin
hocherfreut,
dass
diese
Ideen
auf
generelle
Zustimmung
gestoßen
sind.
Europarl v8
I
am
delighted
that
we
have
reached
an
agreement
on
this
kind
of
text.
Ich
bin
erfreut,
dass
wir
eine
Einigung
über
diesen
Text
erlangen
konnten.
Europarl v8
I
am
also
delighted
with
the
excellent
ideas
from
Commissioner
Geoghegan-Quinn.
Ich
bin
zudem
hocherfreut
über
die
hervorragenden
Ideen
der
Kommissarin
Frau
Geoghegan-Quinn.
Europarl v8
I
am
delighted
at
this
cooperative
effort.
Ich
freue
mich
auf
diese
Zusammenarbeit!
Europarl v8
Commissioner
Oreja,
I
am
delighted
to
have
you
with
us.
Herr
Kommissar
Oreja,
ich
freue
mich
sehr
über
Ihre
Anwesenheit.
Europarl v8
And
I
am
delighted
by
the
fact
that,
at
Commission
level,
we
have
been
able
to
reach
an
agreement
on
this.
Ich
freue
mich,
daß
wir
uns
in
der
Kommission
dazu
einigen
konnten.
Europarl v8
I
am
delighted
that
this
question
has
been
tabled.
Deshalb
freue
ich
mich,
dass
diese
Frage
heute
hier
erörtert
wird.
Europarl v8
I
am
delighted
with
the
result
achieved,
therefore.
Aus
diesem
Grund
bin
ich
über
das
erzielte
Ergebnis
sehr
erfreut.
Europarl v8
I
am
therefore
delighted
with
the
result
of
this
historic
vote.
Deshalb
freue
ich
mich
über
das
Ergebnis
dieser
historischen
Abstimmung.
Europarl v8
I
am
delighted
to
hear
that
you
also
share
these
reservations.
Ich
freue
mich
zu
hören,
dass
Sie
diese
Vorbehalte
ebenfalls
teilen.
Europarl v8
I
am
delighted
with
the
results
which
our
administration
has
already
achieved.
Ich
freue
mich
über
die
in
unserer
Verwaltung
bereits
erzielten
Ergebnisse.
Europarl v8
I
am
delighted
that
the
situation
is
now
settled.
Ich
freue
mich,
daß
die
Angelegenheit
nun
geklärt
ist.
Europarl v8
So
I
am
delighted
that
these
paragraphs
have
been
adopted.
Ich
freue
mich
daher,
daß
diese
Absätze
angenommen
wurden.
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
the
Minutes
either,
although
I
am
delighted
to
hear
it.
Es
geht
auch
nicht
ums
Protokoll,
und
trotzdem
schmeichelt
mir
Ihr
Beitrag.
Europarl v8
This
is
good
and
I
am
delighted
about
it.
Das
ist
gut
so,
und
ich
bin
darüber
sehr
froh.
Europarl v8
I
am
delighted
that
my
choice
has
been
vindicated.
Ich
freue
mich,
daß
sich
diese
meine
Entscheidung
als
richtig
erwiesen
hat.
Europarl v8
I
am
delighted
that
this
has
also
been
approved
in
the
report.
Ich
bin
erfreut
darüber,
dass
dies
auch
im
Bericht
befürwortet
wird.
Europarl v8
I
am
delighted
that
has
happened.
Ich
freue
mich,
dass
das
geschehen
ist.
Europarl v8
I
am
delighted
to
see
that
Parliament
can
endorse
both
proposals.
Ich
bin
erfreut
zu
sehen,
dass
dieses
Parlament
beiden
Vorschlägen
zustimmen
kann.
Europarl v8
I
am
delighted
with
today's
result
in
your
Senate.
Ich
freue
mich
über
das
heutige
Ergebnis
in
Ihrem
Senat.
Europarl v8
I
am
delighted
to
hear
your
upbeat
and
very
positive
reply.
Ihre
optimistische
und
sehr
positive
Antwort
freut
mich.
Europarl v8