Übersetzung für "Human rights court" in Deutsch
Muhannad
Al-Hassani
has
defended
many
Syrian
human
rights
activists
in
court.
Muhannad
Al-Hassani
hat
als
Rechtsanwalt
zahlreiche
syrische
Menschenrechtler
vor
Gericht
vertreten.
ParaCrawl v7.1
Human
rights
advocates
began
court
action
to
demand
his
return.
Menschenrechtsaktivisten
gehen
nun
vor
Gericht,
um
damit
die
Rückkehr
des
Kindes
zu
erreichen.
News-Commentary v14
The
human
rights
court
condemned
Germany
in
February
2004
based
on
offences
against
the
fundamental
rights
of
protection
of
family
life.
Der
Menschenrechtsgerichtshof
verurteilte
Deutschland
im
Februar
2004
wegen
Verstoßes
gegen
das
Grundrecht
auf
Schutz
der
Familie.
ParaCrawl v7.1
The
European
Court
of
Human
Rights
and
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
are
powerful
actors
of
European
governance.
Der
Europäische
Gerichtshof
für
Menschenrechte
und
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
sind
wirkmächtige
Akteure
europäischen
Regierens.
ParaCrawl v7.1
At
the
moment
her
case
is
before
the
European
Court
of
Human
Rights
and
the
Court
has
written
to
the
Irish
Government
either
to
defend
the
case
or
reach
what
they
call
a
friendly
settlement.
Derzeit
liegt
dieser
Fall
beim
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte,
und
der
Gerichtshof
hat
die
irische
Regierung
aufgefordert,
den
Fall
entweder
zu
verteidigen
oder
eine
so
genannte
gütliche
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
So
the
Member
States
must
show
they
deserve
that
trust
by
having
high-quality
legal
systems
and
respecting,
for
instance,
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
Strasbourg
court
judgements.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
daher
zeigen,
dass
sie
dieses
Vertrauen
verdienen,
indem
sie
hochwertige
Rechtssysteme
haben
und
beispielsweise
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
und
Straßburger
Gerichtsurteile
beachten.
Europarl v8
It
is
true
that
this
principle
of
subsidiarity
does
not
apply
to
the
implementation
of
judgments
by
the
European
Court
of
Human
Rights,
the
international
court
in
charge
of
enforcing
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Allerdings
findet
das
Subsidiaritätsprinzip
nicht
auf
die
Umsetzung
von
Urteilen
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte,
dem
internationalen,
für
die
Durchsetzung
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
zuständigen
Gerichtshof,
Anwendung.
Europarl v8
This
is
one
of
the
tasks
-
not
only
political
tasks,
but
also
technical
tasks
-
of
the
European
Court
of
Human
Rights
and
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union,
without
impinging
even
slightly
on
their
jurisdiction.
Das
ist
eine
der
Aufgaben
-
nicht
nur
der
politischen
sondern
auch
technischen
Aufgaben
-
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
und
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union,
ohne
dass
sich
irgendwelche
Probleme
bezüglich
ihrer
Zuständigkeit
ergeben.
Europarl v8
In
the
shape
of
the
Court
of
Justice,
the
European
Union,
too,
has
a
court,
but,
unlike
the
European
Court
of
Human
Rights,
the
Court
of
Justice
is
not
solely
responsible
for
protecting
fundamental
rights,
and
it
is
also
not
completely
wrong
to
establish
at
this
point
that
the
Court
of
Justice
did
not,
in
the
past,
occupy
the
sole
leading
role
in
evolving
European
fundamental
rights.
Nun
hat
die
EU
mit
dem
EuGH
zwar
auch
einen
Gerichtshof,
doch
anders
als
der
Europäische
Gerichtshof
für
Menschenrechte
ist
der
EuGH
nicht
ausschließlich
für
den
Schutz
der
Grundrechte
zuständig,
und
es
ist
wohl
auch
nicht
völlig
falsch,
wenn
hier
festzustellen
ist,
dass
der
EuGH
in
der
Vergangenheit
keine
exklusive
Führungsrolle
bei
der
Entfaltung
europäischer
Grundrechte
in
Anspruch
genommen
hat.
Europarl v8
As
to
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
Court
ruling,
we
are
now
two
weeks
after
the
entry
into
force
of
the
Lisbon
Treaty,
which
requires
that
the
EU
accede
to
the
Convention
on
Human
Rights.
Was
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
und
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs
angeht,
sind
nun
schon
zwei
Wochen
seit
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon,
der
den
Beitritt
der
EU
zur
Menschenrechtskonvention
fordert,
vergangen.
Europarl v8
The
EU's
institutions,
as
well
as
those
of
the
Member
States
of
the
Council
of
Europe,
will
therefore
be
subject
to
external,
independent
control
by
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg,
based
on
the
statement:
'a
single
standard
in
human
rights,
a
single
Court'.
Die
Institutionen
der
EU,
wie
auch
die
der
Mitgliedstaaten
des
Europarates
werden
daher
der
externen,
unabhängigen
Kontrolle
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
mit
Sitz
in
Straßburg
unterliegen,
auf
der
Basis
der
Erklärung:
"ein
einheitlicher
Menschenrechtsstandard,
ein
einziger
Gerichtshof".
Europarl v8
We
have
organised
extremely
fruitful
visits
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
and
the
European
Court
of
Human
Rights,
and
we
have
called
a
third
conference
on
21
June
which
is
going
to
be
attended
by
important
specialists
and
judges
from
the
European
Court
of
Human
Rights
and
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
in
order
to
put
together
a
joint,
advance
response
to
what
the
legal
guarantee
should
be
for
citizenship
rights.
Wir
haben
besonders
ergiebige
Besuche
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
und
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
organisiert,
und
wir
haben
eine
dritte
Konferenz
für
den
21.
Juni
einberufen,
an
der
wichtige
Experten
und
Richter
vom
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
und
vom
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
teilnehmen
werden,
um
eine
gemeinsame
Vorab-Antwort
auf
die
Frage
auszuarbeiten,
wie
die
rechtliche
Garantie
für
Bürgerrechte
aussehen
soll.
Europarl v8
But
the
basic
principle
is
that
the
fundamental
rights
of
the
Member
States
in
the
national
constitutions
are
being
exported,
and
with
them
the
practice
of
the
Commission
on
Human
Rights
and
the
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg,
to
the
Court
of
Justice
in
Luxembourg
and
to
the
Union's
authorities,
which
shall
act
in
unison.
Das
Grundprinzip
ist,
daß
die
Grundrechte
von
den
nationalen
Verfassungen
der
Mitgliedsstaaten
und
von
der
Ebene
der
Menschenrechtskommission
und
des
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
in
Straßburg
auf
die
Ebene
der
Behörden
der
Union
und
des
Europäischen
Gerichtshofs
verlagert
werden.
Europarl v8
The
proposal
for
a
draft
Framework
Decision
establishes
fundamental
obligations
based
on
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
European
Court
case
law.
Mit
dem
Vorschlag
für
einen
Entwurf
eines
Rahmenbeschlusses
werden
grundlegende
Verpflichtungen
auf
der
Grundlage
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
dem
Fallrecht
des
Europäischen
Gerichtshofes
geschaffen.
Europarl v8
Firstly,
I
think
it
is
good
to
have
made
it
clear
that
the
Convention
on
Human
Rights
and
the
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg
are
to
be
respected.
Vor
allem
halte
ich
es
für
gut,
dass
die
Respektierung
der
Menschenrechtskonvention
und
des
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
in
Straßburg
betont
wird.
Europarl v8
The
proposed
agency
will
unnecessarily
duplicate
the
activities
of
the
Council
of
Europe,
the
Human
Rights
Court
and
the
OSCE.
Erstens
wird
die
vorgeschlagene
Agentur
zu
einer
unnötigen
Doppelung
der
Arbeiten
des
Europarats,
des
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
und
der
OSZE
führen.
Europarl v8
The
Charter
should
be
created
on
the
basis
of
the
interpretation
of
the
right
to
a
judge
in
the
European
Declaration
of
Human
Rights,
on
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
in
accordance
with
the
case
law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
and
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities,
and
on
the
basis
of
both
United
Nations
and
Council
of
Europe
recommendations.
Diese
Qualitätscharta
sollte
auf
der
Auslegung
des
Rechts
auf
Zugang
zu
den
Gerichten
in
der
Europäischen
Erklärung
der
Menschenrechte,
in
der
Charta
der
Grundrechte
und
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
sowie
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
aber
auch
der
Empfehlungen
sowohl
der
Vereinten
Nationen
als
auch
des
Europarats
basieren.
Europarl v8
If
the
concern
is
to
guarantee
minimum
human
rights,
then
the
apparatus
already
exists
under
the
European
Convention
on
Human
Rights
at
its
Court
in
this
city.
Wenn
es
darum
geht,
ein
Minimum
an
Menschenrechten
zu
garantieren,
so
gibt
es
eine
entsprechende
Einrichtung
bereits
in
Form
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
mit
Sitz
in
dieser
Stadt.
Europarl v8
There
is
the
unique
instrument
of
the
Human
Rights
Court
in
Strasbourg,
and
within
the
European
Union
we
also
have
the
necessary
mechanisms
and
instruments
to
take
care
of
any
violations.
Es
gibt
das
einzigartige
Instrument
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
in
Straßburg,
und
innerhalb
der
Europäischen
Union
haben
wir
darüber
hinaus
die
notwendigen
Mechanismen
und
Instrumente,
um
gegen
Menschenrechtsverletzungen
vorzugehen.
Europarl v8
But,
above
all,
Africa
needs
a
human
rights
court
that
commands
the
unreserved
and
unmitigated
respect
of
the
continent's
governments
and
peoples.
Vor
allem
benötigt
Afrika
einen
Menschenrechtsgerichtshof,
dem
die
Regierungen
und
Völker
des
Kontinents
uneingeschränkten
und
ungeteilten
Respekt
zollen.
News-Commentary v14
The
concept
of
universal
human
rights
is
literally
foreign
–
enshrined
in
the
broad-brush
principles
of
the
European
Convention
on
Human
Rights,
whose
court
sits
in
Strasbourg.
Das
Konzept
allgemeingültiger
Menschenrechte
ist
uns
fremd
–
verankert
in
den
verallgemeinernden
Prinzipien
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention,
deren
Sitz
in
Straßburg
ist.
News-Commentary v14
The
transfer
of
applicants
for
international
protection
under
Regulation
(EU)
No
604/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[1]
(hereafter
‘the
Dublin
Regulation’)
has
been
suspended
by
Member
States
since
2011,
following
two
judgments
the
European
Court
of
Human
Rights
and
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
[2]
which
identified
systemic
deficiencies
in
the
Greek
asylum
system
which
risked
to
constitute
a
violation
of
the
fundamental
rights
of
applicants
for
international
protection
transferred
from
Member
States
to
Greece
under
Council
Regulation
(EC)
No
343/2003
[3].
Die
Überstellung
von
Personen,
die
internationalen
Schutz
beantragt
haben,
nach
der
Verordnung
(EU)
Nr. 604/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[1]
(im
Folgenden
„Dublin-Verordnung“)
wurde
2011
von
den
Mitgliedstaaten
ausgesetzt,
nachdem
in
Urteilen
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
und
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
[2]
festgestellt
worden
war,
dass
das
griechische
Asylsystem
systemische
Mängel
aufweist,
aufgrund
deren
Personen,
die
internationalen
Schutz
beantragt
haben,
bei
einer
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr. 343/2003
des
Rates
[3]
durchgeführten
Überstellung
von
einem
Mitgliedstaat
nach
Griechenland
der
Gefahr
einer
Verletzung
ihrer
Grundrechte
ausgesetzt
wären.
DGT v2019
The
level
of
protection
should
never
fall
below
the
standards
provided
by
the
ECHR
or
the
Charter
as
interpreted
in
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
or
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union.
Das
Schutzniveau
sollte
nie
unter
den
Standards
der
EMRK
oder
der
Charta
—
gemäß
der
Auslegung
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
oder
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
—
liegen.
DGT v2019