Übersetzung für "Human rights abuses" in Deutsch

I have always denounced all human rights abuses, wherever they are committed.
Ich habe immer alle Menschenrechtsverletzungen angeprangert, wo auch immer sie begangen werden.
Europarl v8

This Parliament has repeatedly gone on record against the human rights abuses for which the Indonesian Government has been responsible.
Dieses Parlament hat sich wiederholt gegen die Menschenrechtsverletzungen durch die indonesische Regierung ausgesprochen.
Europarl v8

It amounts to the institutionalisation of human rights abuses by the government.
Es ist die Institutionalisierung der Verletzung der Menschenrechte durch die Regierung.
Europarl v8

We are constantly receiving reports from human rights organisations of human rights abuses.
Von Menschenrechtsorganisationen erreichen uns ständig Berichte über Verletzungen der Menschenrechte.
Europarl v8

We cannot ignore the reports of great human rights abuses.
Wir können die Berichte über die gewaltigen Menschenrechtsverletzungen nicht ignorieren.
Europarl v8

That is why we must be consistent in implementing human rights policy and systematically follow up human rights abuses.
Daher müssen wir die Menschenrechtspolitik konsequent umsetzen und Menschenrechtsverletzungen systematisch verfolgen.
Europarl v8

The embargo must remain in place, without any relaxation, for as long as human rights abuses continue.
Solange Menschenrechte missachtet werden, muss das Embargo ohne jede Lockerung bestehen bleiben.
Europarl v8

The earthquake cannot become a pretext for human rights abuses.
Das Erdbeben darf kein Alibi für Menschenrechtsverletzungen werden.
Europarl v8

This case highlights the increasing anxiety about human rights abuses in Nigeria.
Dieser Fall erhellt schlaglichtartig die wachsende Sorge über Menschenrechtsverletzungen in Nigeria.
Europarl v8

Mr President, I rise on the issue of human rights abuses in Colombia.
Herr Präsident, ich möchte die Frage der Menschenrechtsverletzungen in Kolumbien ansprechen.
Europarl v8

The current human rights abuses in Iran are on a vast scale.
Gegenwärtig sind im Iran umfassende Menschenrechtsverletzungen zu verzeichnen.
Europarl v8

We must face up to the human rights abuses in the EU.
Wir müssen der Verletzung von Menschenrechten in der EU entgegentreten.
Europarl v8

That does not mean, however, that we can turn a blind eye to human rights abuses.
Dies heißt aber nicht, dass wir Menschenrechtsverletzungen dulden.
Europarl v8

We must continue to condemn human rights abuses in Burma.
Wir dürfen nicht aufhören, die Menschenrechtsverletzungen in Birma zu verurteilen.
Europarl v8

Firstly, because the amendments call for access to abortion, which is hardly likely to be any sort of bulwark against human rights abuses.
Erstens ist der darin geforderte Zugang zur Abtreibung nicht geeignet, Menschenrechtsverletzungen einzudämmen.
Europarl v8

Human rights abuses can never be just an internal matter for a country.
Menschenrechtsverletzungen dürfen niemals ausschließlich innere Angelegenheit eines Landes sein.
Europarl v8

Dictatorship and human rights abuses will continue in Burma after November 7.
Diktatur und Menschenrechtsverletzungen werden in Burma auch nach dem 7. November weitergehen.
News-Commentary v14

All these consequences of the drug war can be defined as human rights abuses.
All diese Folgen des Drogenkriegs können als Verstoß gegen die Menschenrechte angesehen werden.
News-Commentary v14

Violence, displacement, human-rights abuses, and poverty had clearly taken a huge toll.
Gewalt, Vertreibung, Menschenrechtsverletzungen und Armut hatten eindeutig einen gewaltigen Tribut gefordert.
News-Commentary v14